English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Nme

Nme translate Spanish

54 parallel translation
Miss Celia looked somewhat concerned. - Did she?
La Srta. Celia nme parecía preocupada. - ¿ Ah, sí?
I'm like your brother, what's your nme?
Soy como tu hermano ¿ cómo te llamas?
The NME are just...
La revista "NME" es...
The NME are...
La "NME" es...
And the editor of the NME is a...
Y el editor de "NME" es un...
And all the journalists who write on the NME are...
Y los periodistas que escriben en "NME" son...
I don't know if I really wanna even have my artwork on the front of the NME.
No sé si realmente quiero tener mi trabajo en la portada de "NME".
Being on the cover of the NME must mean absolutely fuck all, especially when you're in the top five in America with your album.
Salir en la portada de "NME" no quiere decir absolutamente nada, sobre todo cuando tienes el disco entre los cinco más vendidos de EE UU.
What's the NME gonna do for you?
¿ Qué puede hacer "NME" por ti?
Don't you has-beens read the NME?
¡ Dr. Martens! ¡ Botas Dr. Martens!
- We love each other. He's asked me to marry him.
- Nos queremos los dos.NMe pidió que me casara con él.
You treated me like a bloody leper!
NMe tratabas como un puerco leproso!
I'm reconciled to my nature.
NMe he reconciliado con mi naturaleza.
NME Poll Winners'Concert London
Concierto "NME Poll Winners" - Londres-
Melody Maker, NME, that's 2.5, please.
Melody Maker, NME, son 2.5, por favor.
The NME wanted to stoke the fires of a war between Blur and Oasis..... and stand back and see who survived.
KEVIN CUMMINS FOTÓGRAFO DE ROCK NME quería guerra entre Blur y Oasis... y observaron a ver quién sobreviviría.
I think everybody at the NME wanted Blur to win that war,..... because, you know, they were nice, middle-class boys,..... and the NME was an Oxbridge paper.
Todos en el NME querían que Blur ganara esa guerra... porque eran chicos agradables de clase media... y el NME era un diario de Oxford.
These are two groups, Oasis and Blur,..... who actually formed on the indie circuit,..... who have grown more and more popular..... through playing lots of gigs around the country,..... and who have now crossed right over to the public at large,...
STEVE SUTHERLAND - NME HABLA EN EL NOTICIERO DE BBC Oasis y Blur se formaron en el circuito independiente... y se hicieron populares tras tocar muchos gigs... y han alcanzado al público general.
And, you know, the NME losing readers by the thousands every week...
Y el NME perdía miles de lectores por semana.
Liam started believing what was written in the NME about him.
Liam empezó a creerse todo lo que escribían sobre él.
We'd been reading about the Sex Pistols in the NME... a gig at the St. Martin's College of Art.
Leímos sobre Sex Pistols en la NME, un show en St. Martin's College of Art.
We read the first review of the Sex Pistols in NME.
Leímos la primera crítica sobre Sex Pistols en la NME.
They're not going to get you on the cover of NME though, are they?
No van a ponerte en la tapa de la revista NME, no?
Thanks, NME.
Gracias, NME.
I was reading an NME where there was this cat named Moby who claimed he had been an original singer in Flipper, at least according to the article.
Leí en NME que había un tal Moby... que decía que había sido el cantante original de Flipper... al menos según el artículo. Eso es Io que decía.
I read it in NME.
Lo leí en NME.
Only those who are cool can talk to nme
Sólo los que son geniales me pueden hablar.
I need you to run a trace for an etheric particle signal NME transmitting at 200 betacycles.
Necesito que encuentres el rastro de una partícula etérea transmitida a 200 betaciclos.
Lose the T-shirt. It's not the NME Awards.
Dile que tire esa camiseta, no somos los putos premios de la MTV.
In the same year, a reversal of fortune... had seen a new-look Human League... finally get in on the pop action... partly thanks to a line-up change... that took them out of the pages of the NME... and put them on the front page of Smash Hits.
El mismo año, Human League con una nueva apariencia... por fin lograba entrar en el pop... gracias en parte a un cambio en los integrantes... que los sacó de las paginas del NME... y los puso en la portada de Smash Hits.
Aaron. NME said that African Child was the most detrimental thing to happen to black culture since the Rodney King beatings.
Aaron, Ia NME dijo que Niño africano fue Io peor que Ie sucedió a Ia cultura negra desde Ia golpiza a Rodney King.
I remember, in the hotel aftemards, sitting in this chair, and there was the editor of the NME and the editor of Melody Maker and... and they were all sitting down.
Recuerdo que después, en el hotel, estaba sentado y también estaban los editores de NME, de Melody Maker y estaban todos sentados.
- The NME.
- La NME.
NME was one of the most vocal proponents of punk.
"No vuelvas a dejarme jodidamente solo en un restaurante otra vez!" "Bueno, mejor entra"
We did an interview here with the NME and, you know, we were very nice to the guy.
El punk era opuesto a lo que hacía Queen, venían de dos diferentes puntos de vista...
I just feel that there are sort of balletic moments in our repertoire.
Hicimos una entrevista aquí, con NME... Y ya sabes, fuimos muy amables con el tipo...
Well, when the NME piece came out, Freddie was furious.
Freddie Mercury, cuando todo el movimiento del punk ocurría a su alrededor...
When Being Boiled came out, John Lydon was doing the reviews at NME, which at that time was like the emperor going... yeah?
Cuando salió Being Boiled, John Lydon hacía críticas en el NME, que en esa época era como el Emperador señalando... ¿ Si?
I mean, that was the time when a lot of people bought the NME, and a lot of people bought it because there were really interesting conversations going on.
Quiero decir, que era la época en la que un montón de gente compraba el NME, y lo compraba un montón de gente porque realmente estaban pasando un montón de cosas interesante.
I mean, you had NME and Sounds, and, latterly, the Melody Maker, that were very big supporters of us. I mean, we got...
Quiero decir, tenías el NME y Sounds, y, posteriormente, el Melody Maker, que nos ofrecían un gran apoyo.
# Stroke a pocket with a print of a laughing sound... # Something came along in 1982, where suddenly it was cool to be on the cover of the NME, as it always was, but even more cool if you could somehow also be on the cover of Smash Hits.
Algo ocurrió en 1982, cuando de repente era guay estar en la portada del NME, como siempre lo fue, pero era aún mas guay si de alguna forma también podías estar en la portada de Smash Hits.
I guess that's for the NME to decide.
Imagino que eso es algo que debe decidir NME
Exactly. What have the NME said?
Exacto. ¿ Qué dijeron los de NME?
Pick of the Week in the NME.
Selección de la semana en la revista NME.
In the NME as well.
Y en NME también.
And Twitter it, tell the NME.
Y publícalo en Twitter. Dile a NME.
But I'm not staying. I'll just drop her off and come right back.
pero yo no me voy aquedar alla no mas voy dejo a la chamaca y nme regreso.
And after NME called Nirvana Sub Pop's answer to the Beatles, major label scouts started coming out and checking out the band.
Y después de que NME llamó a Nirvana "la respuesta de Sub Pop a los Beatles", los cazatalentos de grandes sellos empezaron a venir y a echarle un vistazo a la banda.
- Kouri!
Koori, te traje una NME.
There was a butler, there was a bodyguard.
NME era uno de los mayores defensores del punk...
Well, we met The Sex Pistols in Wessex Studios and, uh...
Cuando salió la publicación de NME, Freddie estaba furioso... Lo llamaron "imbécil"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]