No one else will translate Spanish
454 parallel translation
But no one else will. [Chuckles] Too bad, isn't it?
Pero nadie más lo hará, qué pena, ¿ no?
But no one else will believe it, and I shall be pointed out as...
Pero nadie lo creerá y todos me señalarán...
Avalanche will be under guard day and night, and no one else will be allowed near him.
Avalanche estará vigilado día y noche. No se permitirá que nadie se le acerque.
If I cannot hold you in my arms any longer, no one else will ever get the chance.
Si no puedo tenerte entre mis brazos, nadie tendrá esa oportunidad.
No one else will ever believe you until you produce a letter from the duchess.
Nadie te creerá hasta que presentes una carta de la duquesa.
You say no one knows, no one else will know.
Nadie lo sabe ni lo sabrá nunca.
I still offer it to your government but no one else will know the secrets involved.
Y sigo ofreciéndoselo a su gobierno. Pero nadie más conocerá el secreto.
For you, it's a matter of no one else will do, isn't it?
Para ti solo existo yo y nadie más.
No one else will do.
Para mí sólo existe él.
Let her. lf l can't have her, no one else will.
Que se mate. Si no es para mí, no será para nadie.
I'll do it if no one else will.
Lo haré yo, si nadie más quiere hacerlo.
But she's one in a thousand. No one else will ever be like her.
Pero es única, nadie podrá igualarla.
Baby, no one else will do
Baby, nadie más lo hará
And no one else will look at me.
Me largaré y así no tendréis que mirarme.
But no one else will understand.
Pero nadie más te entiende.
But when we are, no one else will be around, and no one will disturb us.
Pero cuando lo estemos, nadie más habrá alrededor, y nadie nos molestará.
Good, then there no one else will.
¿ Qué quiere decir?
If I don't, I'm sure no one else will.
Si no lo hago yo, seguro que nadie lo hará.
- No one else will do.
- No puede ser otra.
I understand, how no one else will take up the defense of your husband.
Ya, pero ninguno de mis colegas defenderá a alguien tan comprometido como su marido.
Half the volumes you see here are about Indian life and culture, though no one else will read them.
La mayoría de los volúmenes que vea aquí tratan sobre la vida de los indios y su cultura, aunque nadie ya los lea.
But since I will arrange for you to administer each of the injections, no one else will notice.
Pero como la elegí para poner las inyecciones nadie se dará cuenta.
In this world, if you don't look out for yourself, no one else will.
En este mundo, si uno no cuida de sí mismo,
The Americano and the criminals from the South are an effect means that... the herds of Southerners coming to live up North do the most menial jobs, the ones no one else will do.
El hecho de que el Americano y los delincuentes del sur son el efecto... significa que... el rebaño de inmigrantes que vienen a vivir al norte, ocupan los puestos más denigrantes, esos que nadie quiere.
I'll ask, if no one else will.
Lo haré yo, si nadie lo hace.
No one else will get the details and you won't hear from me again.
Nadie más sabrá los detalles... y no volverán a saber nada más de mí.
? no one else will do, honey?
Nadie más lo hará, querida.
- Are you sure no one else will see her?
- Estás seguro de que no hay nadie.
No one else will come.
Nadie más vendrá.
But no one else will be after they hatch.
Pero nadie lo estará después de que nazcan.
No one else will know
Nadie mas.
"No one else will understand"
" que los demás no entiendan nada,
- No one else will go after him, will they?
- Di la verdad, amigo. - Nadie mas aceptaria, ¿ verdad?
Because if we don't do it, no one else will do it for us.
Porque si no lo hacemos nosotros, nadie más lo hará por nosotros.
OH, NOT THAT I BEGRUDGE HIM, BUT WHEN FATE DOES A THING LIKE THAT TO YOU, ONE WONDERS WHAT ELSE WILL HAPPEN.
No es que le tenga envidia, pero cuando el destino te hace algo así, te preguntas qué más puede pasar.
And no one else ever will know.
Y nadie más lo sabrá nunca.
I was so sure you will be here one day. I haven't been able to do anything else.
Estaba tan seguro de que volverías que no he podido hacer nada más.
If I let the riders go in safety, but no one else there will be no loss.
No pierdo nada si dejo que pasen los jinetes pero nadie más.
Lieutenant Thomas will be in charge of this precinct and no-one else.
El Teniente Thomas se hará cargo del distrito... Y nadie más.
Chief Two Bears asks, if no one will listen to Bridger, will they listen to anyone else?
Dos Osos djce que sj no escuchan a Brjdger, no escucharan a los demas.
If one of us don't take care of them, nobody else will.
Y si no nos ocupamos de ellas nadie Io hara.
Will and me always say... in cooking, no one would guess you were different from... well, our ma or anybody else.
Will y yo decimos... que cocinando, Ud. No parece diferente de... nuestra madre u otra persona.
Can one ask for more? From here, and no where else, you will have the most marvelous views of Berlin.
Desde aquí, y desde ningún otro sitio, tendrá la vista más maravillosa de Berlín.
There will be no one else.
No habrá nadie más.
Or, as one of Finagle's Laws puts it : "Any home port the ship makes will be somebody else's, not mine."
O, como dice una de las leyes de Finagle "Cualquier escala que la nave haga, será por decisión de otro, no mía."
With Hyakutaro out of the way, there's no one else who will be able to stand up to you in the Nihei family, right?
Con Hyakutaro fuera de juego, no hay nadie más en la familia Nihei que pueda detenerte, ¿ verdad?
You will obey me and no one else. Do you understand?
Me obedecerás a mí y a nadie más. ¿ Entiendes?
Anyone else will have to wait to dump it And one stone at a time, even then...
Estas piedras no pueden venderse en meses, y además, una a una.
He will want to make sure that no one else claims the throne.
Querrá asegurarse que nadie mas reclama el trono.
You'll get IMIPAK And when you do, no one will realise you've got it, because everyone else involved will either be dead or running away
Obtendrás el IMIPAK. Y cuando lo hagas, nadie se enterara de que lo tienes. porque todos los involucrados estarán muertos o huidos.
No one else in this kingdom will be able to make me laugh so hard!
¡ Nadie más en el reino me hace reír tan duro!
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one was hurt 33
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one was hurt 33
no one can know 35
no one's coming 31
no one did 53
no one gets hurt 30
no one will ever know 42
no one can 176
no one will know 78
no one ever does 29
no one's stopping you 29
no one will notice 28
no one's coming 31
no one did 53
no one gets hurt 30
no one will ever know 42
no one can 176
no one will know 78
no one ever does 29
no one's stopping you 29
no one will notice 28