English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Nobody else knows

Nobody else knows translate Spanish

186 parallel translation
I assure you that I know things that nobody else knows.
Le aseguró que yo sé cosas que nadie más.
Nobody else knows about it, do they?
Nadie más está al tanto, ¿ no?
Sometimes he's bullheaded and thinks nobody else knows a thing but him.
A veces es testarudo y cree que nadie sabe más que él.
His real self nobody else knows of.
Su verdadero yo, no lo conoce nadie más.
Nobody else knows it.
Pero no lo sabe nadie más.
You're the first – you and Freddie. Besides John here – there's nobody else knows.
Sois los primeros, exceptuando a John, en ver nuestro cambio.
He finds out something that nobody else knows And then sells it for a price.
Encuentra un secreto desconocido y lo vende muy caro.
I don't know why she's got it on, but nobody else knows.
No sé porque lleva el collar pero nadie sabe nada.
Nobody else knows it.
Nadie más lo sabe.
I want you to know what nobody else knows about me.
Quiero que sepas lo que de mí nadie sabe en el mundo.
But now, I have some idea so I'd like to tell you what nobody else knows about him but me...
Pero ahora, ya tengo una idea. por lo que quiero decirle algo que nadie sabe de él excepto yo...
Nobody else knows. But you can see for yourself, this is genuine.
Nadie más sabe, pero puede ver por sí mismo.
Sometimes I get the feeling that you know some things that nobody else knows.
A veces tengo la sensación de que tu sabes algunas cosas que nadie más conoce.
How come nobody else knows that?
Sí, pero nadie más lo sabe.
Nobody else knows.
A nadie.
Nobody else knows that I know.
Nadie sabe que lo sé.
A warm, wonderful secret that nobody else knows about.
Un secreto maravilloso que nadie más conoce.
Nobody else knows about this, and nobody else is gonna know about it.
Nadie más sabe acerca de esto y nadie más va a enterarse.
Nobody else knows that.
Nadie más lo sabe.
Nobody else knows what it's all about.
Y nadie más sabe cómo es todo esto.
Nobody else knows I'm alive.
Nadie más sabe que yo estoy viva.
We'll start our own private study group. Nobody else knows.
Montaremos un grupo de estudio, nadie lo sabrá.
- Nobody else knows either...
- Nadie lo sabe tampoco...
Because we're friends, I'm gonna tell you something that nobody else knows.
Porque somos amigos, te diré algo que nadie más sabe.
" Thoughts are free, nobody else knows them.
El pensamiento es libre y nadie más lo sabe,
Do you want to know something about my past that nobody else knows?
¿ Te apetece escuchar mi historia? Es un secreto.
Nobody else knows you're here.
Nadie sabe que estáis aquí.
Nobody else knows that.
Nadie mas sabe eso.
Nobody else knows about what happened, except for, you know, my stepdad.
Nadie más sabe lo que pasó, salvo mi padrastro.
I want to stay. But nobody else knows that building the way I do, and nobody else can interface with Kaydick's machinery.
Quiero quedarme, pero nadie conoce ese edificio mejor que yo, y nadie más puede hacer interfase con la maquinaria de Kaydick.
Tell me your secret. Nobody else knows.
Dime un secreto, algo que nadie más sepa.
My dear boy, all London knows that you solved the Kensington murder... with your scientific tests when everything else had failed... but nobody's been able to do what I've done.
Toda Londres sabe que resolviste el homicidio de Kensington... con tus pruebas después de que todo falló... pero nadie ha hecho lo que yo hice.
Maybe somebody else knows him. - Nobody else is here but me.
Aquí no hay nadie más que yo.
( LAUGHING ) It's no tragedy, these days, nobody knows what anybody else's talking about anyway.
No es una tragedia. En estos tiempos nadie sabe de qué le están hablando.
Nobody else around here knows about them either.
La gente de aquí no sabe nada de topografía.
Nobody else here knows just what day it is either.
No es el único. Nadie en este pueblo sabe en qué día estamos.
I know something about that fire, nobody else knows
¿ Qué ocurrió aquella noche?
Tom, I maintain that in order to get the information that you want, we should get somebody that not only nobody knows, but someone that couldn't care less about our problems or anybody else's.
Tom, sigo diciendo que para obtener la información que quieres, debes buscar a alguien que no sólo no conozca nadie, sino alguien que no le importe nada nuestros problemas.
School knows it, but nobody else is supposed to.
La escuela lo sabe, claro, pero se supone que nadie más.
Nobody knows what anybody else is doin'.
Nadie sabe lo que hacen los demás.
When I come back, I learn that nobody knows what anybody else is doing.
Cuando regresé me di cuenta de que nadie sabe lo que los demàs hacen.
What do you know that nobody else knows?
¿ Por qué ése?
Mary knows nobody else will touch her.
Mary sabe que nadie se acercaría a ella.
- Who else knows about this? - Nobody.
- ¿ Quién más sabe sobre esto?
How come he's always got that weird smile on his face- - like he's got secrets nobody else knows?
¿ Qué, crees que tiene gracia?
I don't know what it's like for you. Nobody ever knows what it's like for somebody else.
Nadie sabe nunca lo que siente otra persona.
But nobody wants anybody else to think they are, but everybody knows they are anyway, so...
Todo el mundo anda jodido y nadie quiere que se sepa. Da igual, todos lo saben.
Nobody knows anything, so if you don't mind not... telling anybody else because...
Nadie sabe nada, así que si no te importa, no se lo digas a nadie, porque...
Nobody knows me as anything else.
Nadie me conoce como otra cosa.
Now we move to New Guinea or somewhere else where nobody knows us.
Tendremos que mudarnos a Nueva Guinea... o adonde no nos conozcan.
I know, you know, your mother knows... because she helped me get started in the business, but nobody else must ever know.
Sólo quien ya sabes, yo y tu madre, que me ayudó a empezar. Los demás... nadie debe saber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]