Nonstop translate Spanish
763 parallel translation
7.30 h, football team from Prague, Franz-Josephs-Station train delays : nonstop train from Prague
Antes de las ocho, equipo de fútbol de Praga, Estación Francisco José. Retrasos : Expreso de Praga
The whole world is waiting for news of her nonstop flight which is being brought to you over the facilities of the ABC International Hookup.
El mundo entero espera noticias de su vuelo sin escalas que les serán comunicadas gracias al patrocinio de American Broadcasting Company.
All aboard for fast, nonstop special express, dining car, saloon train to Connemara!
¡ Todos a bordo del expreso rápido especial, sin paradas, con coche comedor y salón, a Connemara!
We've been cleared by radio, nonstop Washington.
Hemos recibido permiso por radio. Directos a Washington.
The first nonstop transatlantic flight... was made by Alcock and Brown from Newfoundland to Ireland.
El primer vuelo trasatlántico sin escalas... lo hicieron Alcock y Brown, volando de Newfoundland a Irlanda
In 1937... to prove long range could be built into pursuit planes... he set a new nonstop record from New York to Havana.
En 1937... para probar que los cazas también podían alcanzar largos viajes... estableción un récord al volar desde Nueva York hasta La Habana
Nonstop to New York from Miami.
- Sí. En el directo de Miami.
When his magnificent plane, the Victory, touches the ground... he will have broken the round-the-world nonstop flight record... by more than 12 hours, a great, great achievement.
Cuando su magnifico avión, el Victory, toca el cielo... habrá batido el récord de vuelo sin parar... durante más de 12 horas, un gran, gran éxito.
Those planes making the nonstop to Mexico are reported lost.
Esos aviones que iban a Méjico sin escala han desaparecido.
I know what you're getting at, and I tell you, it won't be long before an airplane will fly nonstop across both oceans.
Sé adónde quiere ir y yo le digo que no pasará mucho tiempo antes de que un avión pueda volar sin escalas por ambos océanos.
But the other 15 airplanes will attempt to fly from MacDill to Japan nonstop.
Pero los otro 15 aviones intentarán volar desde MacDill a Japón sin paradas.
I will fly number one position of the nonstop group.
Yo volaré en primera posición del grupo de los que no paren.
Nonstop fun.
La diversión estaba asegurada.
Destination, nonstop, air-refueling, Africa, and back home again.
Destino, sin parada, repostando en el aire, África. Y luego de vuelta a casa.
Yeah. It's built to fly nonstop a long ways.
Sí, fue hecho para volar largas distancias sin escalas.
That's $ 25,000 for the first nonstop flight between New York and Paris.
Son $ 25.000 para el primer vuelo sin escalas entre Nueva York y París.
Well, most of the ones that came in on the long nonstop flights are off-duty.
La mayoría de las que vinieron en vuelos sin escalas tienen el día libre.
# Strike, strike the ax nonstop.
# Dale, dale al hacha sin parar.
That's the nonstop to miami departing from area c in approximately five minutes.
Es el vuelo directo a Miami que sale del sector C dentro de 5 minutos.
22 - nonstop to miami right out through that door - you can board now.
- 22. Sin escalas a Miami... justo por aquella puerta, puede abordar ahora.
Right to the top, nonstop.
Hacia el triunfo.
Announcer : American Airlines Astrojet flight number three, nonstop to Los Angeles, departing at gate six.
American Airlines Astrojet, vuelo 3 a Los Angeles... embarcando por puerta 6.
Welcome aboard flight 645, nonstop to Miami.
Bienvenidos a bordo del vuelo 645, directo a Miami.
I rang 20 minutes nonstop.
Llevo 20 minutos llamando.
You can't expect these machines to fly 62 miles nonstop!
¡ No esperará que estas máquinas vuelen 100 kms. Sin parar!
In 36 hours'nonstop fighting, 500 were killed, more than a thousand wounded.
Durante las 36 horas que han durado los enfrentamientos, ha habido 500 muertos y más de mil heridos.
United Airlines flight 16 nonstop to New York now departing Gate 75.
Vuelo 16 de United Airlines directo a Nueva York va a salir de la Puerta 75.
I've been practising nonstop for this.
Para eso he estado practicando sin parar.
He said I was a rose bleeding nonstop in his life.
Dijo que yo era una rosa sangrando sin cesar en su vida.
Alitalia announces the immediate departure... of flight AZ-611 nonstop New York to Rome.
Alitalia anuncia la partida inmediata... del vuelo AZ-611 sin escalas, de Nueva York a Roma.
You will start work immediately, around the clock, nonstop, until you arrive at a formula that gets us out of here.
Comenzará a trabajar de inmediato las 24 horas sin parar... hasta encontrar una fórmula para salir de aquí.
He's been digging nonstop for a week. It's unlike us to rest now and then.
Dice que el túnel es la única esperanza de rescatar a Hung, y lleva 7 u 8 días excavando.
British Airways Flight 570, nonstop 747 to London, will depart from the B Concourse.
El vuelo 570 de British Airways de las 7 : 47 con destino a Londres despegará de la pista B.
Mr Atkinson, I've been at these since Saturday, just about nonstop, because I had to get them into some sort of shape for you to see because I think they're an improvement, and you've got to think so too.
Sr. Atkinson, he estado con esto desde el sábado, casi sin parar porque he tenido que prepararlas para que usted las viera ya que pienso que han mejorado mucho y usted pensará lo mismo.
Continental Airlines, Flight 241, the Golden Jet... nonstop for El Paso, ready for immediate departure -
Areolíneas Continental, Vuelo 241, el Golden Jet... sin escalas a El Paso, listo para salir
- Yeah, nonstop :
- Sí, sin parar.
Columbia Airlines announces the final call for Flight 14, nonstop service to Chicago.
Última llamada de Líneas Aéreas Columbia para el vuelo 14 sin escalas a Chicago.
Nonstop to pre-op at a lightning speed of five miles an hour.
Viaje directo a la sala preoperatoria a la velocidad de la luz : 8 km / h.
I'm going for 24 hours nonstop of "That'll Be The Day" by Buddy Holly and the Crickets.
Seguiré 24 horas sin parar con "That'll Be The Day"... ¡ De Buddy Hollly y los grillos!
is there a nonstop train from here to Brussels?
¿ No hay ninguno directo desde aquí hasta Bruselas?
We took her with us on vacation, but Antoine fought with her nonstop.
Estuvimos juntas de vacaciones en una casa de campo... pero Antoine, se pasaba todo el tiempo discutiendo.
You drive me crazy, running off this way and that, nonstop.
Me vuelves loca, corriendo de esta manera sin parar.
And we're not always gonna have time to give... nonstop intensive care to one kid for two weeks.
Y no siempre tendremos tiempo para darle... cuidado intensivo a un chico durante dos semanas.
I was jumping out of airplanes and at S.H.A.P.E. It was like nonstop chaos.
Saltaba de aviones y el S.H.A.P.E. era un caos continuo.
It's capable of flying from Germany to Japan, nonstop.
Capaz de volar de Alemania a Japón sin escalas.
You're going to take turns and guard the Quirinale nonstop.
Hemos decidido de instituir un turno de guardia... y la vigilancia ininterrumpida del Quirinal.
When I came out of Findhorn, I was hallucinating nonstop.
Después de "Findhorn"... estaba siempre alucinando.
We've been working nonstop on this film for three months.
Llevamos trabajando sin parar en esa película durante tres meses.
Winner of five Distinguished Flying Crosses and holder of the coast-to-coast, nonstop, supersonic flight record from the U.S. Marine Corps Major John Glenn!
Ganador de cinco Cruces al Valor en el Vuelo. Ostenta el récord de vuelo supersonico, ininterrumpido, de costa a costa ; y pertenece al cuerpo de Marines de EE.
[Ice Clattering] I've been thinking about this thing nonstop.
No puedo dejar de pensar en esto.
Western airlines flight 468 nonstop for Los Angeles...
Empezó a abordar el avión 468 a Los Ángeles.