English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Notary

Notary translate Spanish

663 parallel translation
My lord, the notary.
Mi senor, el notario.
What's the notary supposed to do?
Que hace aqui el notario?
I await the town councillors and, together with the notary, I must lay down the wording and articles of the donation.
Espero a los miembros del consejo, y aun me compete con el notario fijar los terminos y condiciones de la donacin.
Now the Notary's seal, gentlemen, and you are the fortunate new owners.
"Ahora el sello del notario y Vds. son los nuevos y afortunados propietarios"
The notary Steen was Jackson's representative and was the manager of the Beely Circus.
El notario Steen era el delegado de Jackson y llevaba la administración del Circo Beely.
Dr. Ernst Fiala attorney and notary
DR. ERNST FIALA Abogado y Notario
Mr. Notary?
¿ Sr. Notario?
In case this condition is not fulfilled, I have deposited alternate provisions with the notary.
En caso de que no se cumpliera esta condición, he depositado ante notario disposiciones alternativas.
What about his notary who stole money from the office?
¿ Qué me dice de ese notario suyo, que robó el dinero de su despacho?
- I'm a notary there.
- Estoy en una Notaría de la ciudad.
My husband put his fortune in the hands of a public notary... who fled.
Mi marido puso toda su fortuna en manos de un Notario, que ha huido.
Have it sworn to before a notary.
Hágala jurar ante un notario.
An unknown cousin of Mama, Mr. Morlot, a notary, learned of the deaths en masse in my family and came to take me to Cavaillon.
Un primo de mi madre, el Sr. Morleau, notario en Cavaillon, al conocer la muerte en serie de mi familia... vino a buscarme unos días más tarde.
It's a notary.
La queja es de un notario.
A notary?
¿ Un notario?
Your aunt's notary wanted to see you.
¡ El notario de su tía quería verle!
When I get through with him he'll be lucky to be able get a job as a second assistant to a notary public.
Cuando termine con él si se emplea como segundo asistente de un notario público.
- She's a notary.
- Es notaria.
Take these straight to the notary. - Yes.
Mire, mire que no voy a poder contenerme.
Say, this ought to be signed before a notary public.
Tiene que ser firmado ante escribano.
I'm a notary public, permission expires 1943.
Soy escribano, mi permiso vence en 1943.
- Twenty-five cents notary fee, please.
- 25 centavos para gastos, por favor.
- The notary has order of the chief us the dinner chokes!
- ¡ El notario tiene el encargo del jefe para atragantarnos la cena!
- The end of history, notary!
- ¡ El fin de la historia, notario!
- We're accustomed to notary stories!
- ¡ Ya estamos acostumbrados a los cuentos del notario!
When this kind of provincial notary interest for the painting which means nothing,... it's glory.
Cuando esta clase de notario de provincias se interesa por la pintura de la que nada entiende,... es la gloria.
Already started notary practices
ENVIADAS 10 CORONAS A SU NOMBRE INICIO TRÁMITES NOTARIALES TODO BIEN - MARCELLO
Notary, please go now
Sr. notario, por favor váyase ahora.
- I'm a notary's apprentice, but I want to change.
Soy aprendiz en una notaría, pero quiero cambiar. ¿ Por qué?
I work for a notary.
Trabajo en una notaría.
I work for a notary who's my friend and you can have this marriage anytime you want.
Trabajo en una notaría, y el notario es mi amigo y puede celebrar el matrimonio cuando yo quiera.
Sir Notary, we're not breaking the law.
Oh, señor notario, no estaremos haciendo algo en contra de la ley, ¿ eh?
I'm a notary.
Yo soy el notario.
The notary lays down the deed, we sign and then we feast.
El notario extiende el acta, nosotros firmamos y luego lo celebramos.
See, it's Giachetta, Paolino and my friend, the notary Paglieri.
Mire, está Giachetta, Paolino y mi amigo, el notario Paglieri.
The notary...
- El señor notario... - Escuche, yo...
- Paglieri, Notary.
- Notario Paglieri.
- A notary?
- ¿ Un notario?
He was a notary in Rua da Prata.
Era notario en Rua da Prata.
well, I'II just let you know that my father was a notary, he could be a judge in Santíssimo da Pena's Brotherhood, were he alive.
Pues sepa que mi padre era notario, y podía estar de juez de Ia Hermandad del Santísimo de Pena, si viviese.
Notary?
¿ Notario?
So we need to set up the company by tomorrow, signing a deed before a notary and depositing cash in the bank.
Necesitamos crear la compañía mañana mismo. Firmando los papeles ante notario e ingresando dinero en el banco.
We'll go to the notary tomorrow morning.
lremos al notario mañana por la mañana.
They've gone to the notary together with the Commendatore.
Han ido al notario con el Comendador.
The contract we signed at the notary's is watertight.
El contrato que hemos firmado en la notaría es hermético.
Wasn't he blackmailing a notary in Bretagne?
¿ No andaba chantajeando a un notario de Bretaña?
Remember when they blackmailed a notary in Fougères?
¿ Recuerdas cuando chantajearon a un notario de Fougères?
- So he knew about the notary?
- ¿ Sabía lo del notario?
Fine and dandy, my dear notary.
Perfecto.
- The heirs must go to notary Ramirez and register, the way the will calls for.
- ¡ No hombre! El que ha resucitado. Digo.
I order that the Notary of the Chapter the Reverend Absalon Pedersson take the said Herlof's Marte to confession.
" Ordeno que el muy honorable pastor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]