Noumea translate Spanish
21 parallel translation
Since the men found out the routing changed from Noumea... to Guadalcanal, they've been... well, sir, they were disappointed.
Desde que se enteraron que la ruta cambió de Noumea... para Guadalcanal, han estado... Señor, han quedado desilusionados.
To Noumea.
A Noumea.
All of our mail is at Noumea.
Toda la correspondencia está en Noumea.
I've never been to Noumea.
Nunca he ido a Nouméa.
I'm leaving for Noumea today.
Yo salgo a Nouméa hoy.
Arrival from Noumea Air Pacific flight 523 Gate number 12.
"El avión llegó a Noumea. Vuelo pacífico 63, Puerta Nº 2."
We'll reach Noumea at 1 p. m., local time.
" Llegaremos a Noumeasse a las 13hs. Hora local.
Halsey's running the whole damn South Pacific campaign from Noumea.
Halsey está haciendo una maldita campaña nueva en el Pacífico Sur.
If Noumea "Jerry Springer salveazã cel never gras om din lume".
Se llamaba "Jerry Springer salva al hombre más gordo del mundo".
You make Paris-Papeete and then Noumea.
Harán París-Papeete y luego Noumea, Nueva Caledonia.
I want to have cooperation between my units and yours in Noumea.
Me gustaría una cooperación entre tus unidades y las mías en Noumea.
I will be in Noumea, if you need anything, don't hesitate to ask.
Estaré en Noumea. Si necesita algo, no dude en llamar.
He was sent to Noumea for stewardship.
Lo envían a Noumea para que se ocupe de la Intendencia.
He grew up in Noumea.
Vivía en Noumea.
For the nickel that covers the mountains and which is treated in Noumea.
Por el níquel en las montañas de la Gran Isla y que es procesado en Noumea.
Tjibaou is in Noumea.
Ahora mismo, Tjibaou está en Noumea.
Alphonse, I'm stuck in Noumea, I have work to do here.
Alphonse, estoy bloqueado en Noumea, tengo trabajo aquí.
You have reinforcements coming in to Noumea?
¿ No traes los refuerzos de Noumea?
You're going to Nouméa?
¿ Se dirige a Nouméa?
Say, I forgot : When will we be in Nouméa?
¿ Cuándo llegaremos a Nouméa?
For my sake relocate him to Nouméa or whereever.
Por mí recolócale en Nouméa o donde sea.