Oats translate Spanish
560 parallel translation
Oh, it's different with a MAN! He's supposed to sow his wild oats.
En el caso de un hombre es muy diferente, se supone que tiene que ir de picos pardos.
# I've sown wild oats #
He sido un bala perdida.
Before I get married, I'm going to sow a couple of wild oats.
Antes de casarme, voy a ver si echo alguna canita al aire.
I've no intention of waiting around for three or four years while you harvest an additional crop of wild oats.
No tengo intención de esperar durante tres o cuatro años mientras siegas una cosecha extra de ballueca.
This? This is oats, Madame. Very wild.
Esto es un alimento muy tonificante.
Some oats, bran, barley, carrots and... about 10 pounds of salt.
Un poco de salvado, alfalfa, cebada, unas zanahorias. Y unos 5 kilos de sal.
- He's had his oats?
- ¿ Podrá hacer 20 leguas en un día?
I GOT THE SOUTH FIELD ALL SOWN WITH RED-BUSH CLOVER AND A CLOVER OF CROP OATS.
Tengo el terreno del sur sembrado con lespedeza roja... y avena.
I could munch your good dry oats.
Podría masticar avena seca.
Give her some oats.
Dale agua y avena.
Are you sure you got all the wild oats out of your system?
¿ Estás seguro de que dejaste atrás tu vida licenciosa?
Franz, give him a double ration of oats.
Denle doble ración de avena.
I think I'll get some oats for the noble steed and some rye for myself.
Iré por avena para el noble corcel y whiskey de centeno para mí.
Three carrots after his oats tonight.
Dale tres zanahorias después de la cena.
Germain sowed his wild oats with - "
Germain sembró su avena silvestre con... "
I'm going out and sow a few oats
Voy a echarme unas canitas al aire
Kate fell for you like a ton of oats and in trying to prove you were no good for her she proved just the opposite.
Por demostrar que Ud. no la merecía demostró lo contrario.
We know that every young man has to sew his wild oats..... but this morning he announced his intention of marrying you.
Sabemos que todo joven debe tener sus experiencias, pero esta mañana ha anunciado su intención de casarse con usted.
And good oats and grains, buckets of them?
¿ Y buena avena y cereal, cubos de ellos?
A horse that consumes oats must pull his weight in the home.
Un caballo que consume avena debe tirar su peso en esta casa.
Diamonds, horses, the strap, the oats, then the harness.
Diamantes, caballos, el petral, la avena, y luego el arnés.
If you had sewn some wild oats...
Si realmente hubieses caído en una locura de chiquillo...
I think you're making a mountain out of a grain of oats.
Creo que está haciendo una montaña de un grano de avena.
A fella's got to sow some wild oats sometime.
Un hombre debe correrla a veces.
Oh, I mean... three days of sowing wild oats... and then comes the harvest.
Digo... tres días de juerga... y luego, el arrepentimiento.
He's young and wants to sow his wild oats before he settles down to married life.
Es joven y quiere divertirse... antes de echar raíces y casarse.
Give him water and oats.
Dale paja y agua.
- Did you give my animal his oats as I told you?
¿ Le diste a mi animal la avena como te dije?
Couple of sacks of oats.
Dos sacos de avena.
Hey, Mort, better hold those oats.
Guárdame esa avena.
It's something between the color of oats and green.
Está entre el de la avena y el verde.
What'd he pay you with... Oats?
¿ Y cómo te pagó, con avena?
He really was feeling his oats and raring to go.
Sentía deseos y ansiaba correr.
Well, at the set price four pesetas, and five for oats, but that's the set price.
- ¿ Y qué vale la cebada? Pues a precio de tasa... 4 pesetas y la avena a 5 pesetas, pero es a precio de tasa, que libre le costará mucho más caro.
Otherwise, I'd be ruined by the price of barley and oats.
Si no... Sería una ruina mantenerlos al precio que está la avena y la cebada.
I think it must be the oats and barley.
Digo yo si será el comer avena y cebada.
Forty tons of powder, 100 casks of beef and 1000 bushels of oats, sir.
Cuarenta toneladas de pólvora cien barriles de carne y mil celemines de avena.
I filled the oats bin with elder flowers and lay down in them.
Cogí muchas y me hice un lecho en el granero.
Have you ever noticed how soft oats are?
¿ Ha notado lo blando que es el trigo?
Oh, the oats bin. That was just talk.
Ah, lo del trigo, nada, palabras.
Has worms, and will cost us a fortune in oats!
¡ Tiene lombrices y nos costará una fortuna en avena!
- Too many oats.
- Demasiada avena.
From your leads so far... what we've taken off the stages won't keep our horses in oats.
Desde que nos dirijes desde tan lejos lo que hemos cogido de las diligencias no sirve ni para pagar la avena de los caballos
You can't have a horse if you won't pay for the oats!
No puedes tener un caballo si no pagas la comida.
Open oats!
¡ Ábrete, avena!
- It doesn't like oats any more.
- Tampoco le gusta la avena.
We got money in the bank and it's gonna be another good year for corn and oats.
Tenemos dinero en el banco, y será otro año bueno de maíz y de avena.
He came down here to sow a few wild oats, that ´ s all.
Él vino hasta aquí sólo para sembrar unos granos de avena.
- l sowed my wild oats a long time ago.
- Yo sembre mis granos de avena hace tiempo.
I'll pay you for the oats when i get back.
A Jim se le ocurrió la absurda idea de que alguien podría molestarte mirarte de refilón o algo...
Shall I tell them to throw in a sack of oats too?
¿ Les digo que también echen un saco de cebada?