Oir translate Spanish
3,662 parallel translation
I'm sorry to hear that, Angel.
Siento oir eso Angel.
I can listen to you over there.
Os puedo oir desde aquí.
- No, I don't want to hear it.
- No, yo no quiero oir eso.
Oh, I'm so glad to hear that.
Me alegro mucho de oir eso.
I think you're ready to hear this.
Creo que estás lista para oir esto.
I know that's not what you wanted to hear.
Sé que ésto no es lo que querias oir.
Whatever you want to hear.
Lo que sea que quieras oir.
Did I hear Raina just leave?
¿ Acabo de oir a Raina irse?
Aw, I'm sorry to hear that.
Siento oir eso.
Yes, and I can hear my performance review now.
Si, y puedo oir mi crítica de la actuación ahora.
Did I just hear your dad laugh?
¿ Acabo de oir a tu padre reirse?
I mean, maybe that's just what you wanted to hear.
Quiero decir, quizás eso era lo que querías oir.
I'd love to hear his answer.
Me encantaría oir su respuesta.
Some say you could hear the screams from miles around us.
Algunos dicen que se podían oir los gritos desde millas a la redonda.
'All the youngsters on the Kop will have had to hear all about it'from their fathers and grandfathers'.
"Todos los jóvenes en The Kop han tenido que oir todo lo que se acerca" "De sus padres y abuelos".
Listen, you are gonna ask her to do things she doesn't want to do, you'll say things she doesn't want to hear, and you'll make her go places she doesn't want to go.
Veréis, vais a pedirle cosas que ella no querrá hacer. y diréis cosas que ella no quiera oir, y la llevaréis a sitios a los que no quiera ir.
I'm sorry to hear that.
Siento oir eso.
He's not gonna hear anything.
No va a oir nada.
How many times do I have to listen to her droning on about hanging curtains before I up and hang myself?
¿ Cuántas veces la tengo que oir parloteando sobre colgar cortinas antes de que me levante y me ahorque?
I can hear every slurp.
Puedo oir cada sorbo.
I've heard everything I need to.
He oído todo lo que necesitaba oir.
- Heard what?
- ¿ Oir que?
"I'm sorry to hear that."
¿ "Siento oir eso".
I don't want to hear about it.
No quiero oir sobre ello.
- I do not want to hear the same story again.
- No quiero oir la misma historia nuevamente.
Already sick of hearing me so much garbage.
Ya me harté de oir tanta basura.
I'm sorry to hear that.
Lamento oir eso.
Wait. Isn't this my subconscious Telling me what I want to hear?
Espera. ¿ No es éste mi subconsciente diciéndome lo que quiero oir?
Wanna hear my impression of her?
¿ Quieres oir mi imitación sobre ella?
He doesn't want to hear that.
No quiere oir eso.
Well, I'm sorry to hear that, sweetie.
Bueno, siento oir eso, encanto.
You don't want to hear my counteroffer?
¿ No quiere oir mi contraoferta?
I can't wait to hear this.
No puedo esperar a oir esto.
No, I just wanted you to know,'cause when you go back, you're going to hear some pretty ugly things.
No, solo quería que lo supieras, porque cuando regreses, vas a oir algunas cosas realmente feas.
That's all I needed to hear.
Eso es todo lo que necesitaba oir.
I can hear the fear in your voice.
Puedo oir el miedo en su voz.
I managed to get away, but I could hear his screams as I was running.
Logré escapar, pero pude oir sus gritos mientras corría.
Do it now so I can hear it.
Hazlo ahora para que yo lo pueda oir.
I'm so glad to hear that.
Estoy muy contento de oir eso.
He didn't like hearing that.
- No le gustó oir eso.
Yeah, that's why you always warn Dina that she's on speaker every time she calls, so she doesn't say something I'm not supposed to hear.
Sí, por eso siempre avisas a Dina que está en el manos libres cada vez que llama, para que ella no diga algo que se supone que no debo oir.
I can hear you whispering.
Puedo oir tu susurro.
Well, can you hear this?
Bien, ¿ puedes oir esto?
That's what I want to hear.
Eso es lo que quiero oir.
He can't hear you.
" No te puede oir.
I think I'd like to hear this from you.
Creo que me gustaría oir esto de ti
You can hear my whole life story for a chili cheese dog.
Puedes oir la historia completa de mi vida por un perrito de chili y queso.
It's gonna take a lot more than names to hear about them. Truce.
Van a hacer falta más que nombres para oir de ellos.
I'm actually going to a book signing with ezra.
Ya quedé para ir con Ezra a oir un libro cantado.
It's like I can hear "a" laughing in my head.
Es como si pudiera oir a "A" reirse en mi cabeza.
I would love to hear something funny.
Me encantaría oir algo gracioso.