Okazaki translate Spanish
67 parallel translation
Michio Okazaki.... sound recordist
Sonido : OKAZAKI Michio
Music AKUTAGAWA Yasuhi Edit KUBO Kazuo Sound OKAZAKI Michio
Música AKUTAGAWA Yasushi Montaje KUBO Kazuo Sonido OKAZAKI Michio
MASAO MISHIMA as Kuroki EITARO OZAWA as Okazaki
Kuroki : MASAO MISHIMA Okazaki : EITARO OZAWA
We're at war, Okazaki.
Estamos en guerra, Okazaki.
And his foreman, Mr. Okazaki.
Y su capataz, el Sr. Okazaki.
But Mr. Okazaki says our men work very hard.
Pero Okazaki dice que nuestros hombres trabajan muy duro.
But Mr. Okazaki -
Pero Okazaki dice- -
I'm not Mr. Okazaki!
¡ No soy Okazaki, soy Kaji!
I take orders from Okazaki... not you.
Obedeceré ordenes de Okazaki- - no suyas.
Let me make it very clear that Okazaki of Loh Hu Liong won't be changed by any of your half-baked theories.
Déjeme decirle... que a Okazaki de Loh Hu Liong no lo convencerá... con sus teorías de novato.
I, Okazaki, vow that Pit No. 1 will achieve the new goal.
Yo, Okazaki, juro que la Mina Nº 1 superará la nueva meta.
Okazaki!
¡ Okazaki!
I'll charge Okazaki with manslaughter.
Acusaré a Okazaki de asesinato.
Okazaki may be a brute, but his brutality lets him run that large pit.
Quizá Okazaki sea un bruto, pero eso le permite dirigir una mina tan grande.
Then I become Okazaki's accomplice.
Si lo hago me convertiré en cómplice de Okazaki.
I'll get Okazaki!
Okazaki pagará por esto.
If Okazaki gets any more invigorated, ma'am, you'll be in trouble.
Si le da más vigor a Okazaki, señora, va a ser un problema para usted.
Okazaki's wife just left here with a big sack.
Vi a la mujer de Okazaki salir de aquí con un gran saco.
Mrs. Okazaki.
La mujer de Okazaki.
Because it was the Okazakis?
¿ Lo dices porque fue la mujer de Okazaki?
Okazaki will surely be included.
Okazaki obtendrá uno.
Seems the boss considers Okazaki more indispensable than me.
Parece que el jefe piensa que Okazaki es más indispensable que yo.
If injuring Okazaki was a crime, why not just investigate me?
Si herir a Okazaki fue un crimen, ¿ por qué no me investigan sólo a mí?
This troupe is coming all the way via Okazaki, Kariya and Cape Chita.
Esta compañia está viniendo continuamente via Okazaki, Kariya y Cape Chita
But he killed Kudo and Okazaki single-handedly!
Si, pero mató a Kudo y Okazaki sin despeinarse.
OKAZAKI Kozo
OKAZAKI Kozo
"2, 3, 4... the licenses good in Okazaki"
"2, 3 y 4".
Okazaki Kozo Art direction :
- HIDEO GOSHA
You know, Okazaki, we should have a class reunion!
Ya sabes, Okazaki, deberíamos tener una reunión de clase.
"Okazaki, charge!"
"¡ Okazaki, vuélalo!"
Aizawa, Okazaki, Kato, Koyama, Sato, Sato, Shoji, Hattori...
Aizawa, Okazaki, Kato, Koyama, Sato, Sato, Shoji, Hattori...
- Okazaki, will you do something for me?
- ¿ Okazaki, puedes hacer algo por mí?
It's Okazaki.
Es Okazaki.
Mr Okazaki, you'll watch it too, won't you?
Sr. Okazaki, usted, la vera tambien no es verdad?
- Mr Okazaki.
Sr. Okazaki...
- It's Okazaki.
Soy Okazaki.
You have to, Mr Okazaki.
Debe hacerlo, Sr. Okazaki!
How's Okazaki doing?
Como está Okazaki?
Mr Okazaki.
Sr. Okazaki?
Mr Okazaki?
Sr. Okazaki!
Nagata Anna as OKAZAKI Yoko
Nagata Anna es OKAZAKI Yoko
Okazaki Yoko-san plunged to her death from a railway bridge into a moving train.
Okazaki Yoko-san se encontró con la muerte tras saltar desde un puente hacia un tren en movimiento.
Her name is Okazaki Yoko.
Su nombre es Okazaki Yoko.
Okazaki Yuko, Kawai Kenji -
Okazaki Yuko, Kawai Kenji...
Okazaki Yoko, Konishi Natsumi and all other victims'phone numbers.
Okazaki Yoko, Konishi Natsumi y todos los demás números de las víctimas.
Hyoma. Kagero. Go on ahead to Okazaki with Gennosuke-sama.
Hyoma, Kagero, sigan adelante hacia Okazaki junto con Gennosuke-sama.
"Norio Okazaki, Lemon Records"
"Norio Okazaki, Lemon Records"
Okazaki-san had to do something.
El Sr. Okazaki tenía que haber hecho algo.
Okazaki-san doesn't stick things out.
El Sr. Okazaki no es nada perseverante.
I was dozing when Okazaki and the President came in.
Estaba sobando en el sofá cuando Okazaki y el presidente llegaron.
Harajima Toshio Lighting : Sakakibara Yosuke Music by :
Fotografía KOZO OKAZAKI