Omnia translate Spanish
72 parallel translation
But, "Cristiani in primis et ante omnia" being afraid of the Lord and Christian charity.
Pero para los cristianos : "Primero y ante todo" el temor de Dios y la caridad cristiana. Recordadlo.
qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum.
qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum.
- Veritas et probitas super omnia.
Veeri... - Veritas et probitas super omnia.
Many's the night he's walked me to my door, bowed, kissed my hand and said, "Rebel... Veritas et probitas super omnia."
Cuántas veces me ha acompañado a casa, se ha inclinado, ha besado mi mano y me ha dicho : "Rebel... veritas et probitas... super omnia".
Veritas et probitas super omnia.
Veritas et probitas super omnia.
Costobacus, king of the Omnia.
Costóbaco, rey de Omnia.
Greetings, Costobacus, king of the Omnia.
Salud, Costóbaco, Rey de Omnia.
Amor Omnia
Amor Omnia
"Caritas sante omnia", as says the...
"Caritas sante omnia", como suele decirse...
"Opera omnia ad usum delphini".
"Obras completas".
"Amor vincit omnia." Or : "Love conquers all."
"Amor vincit omnia". "El amor vence todo".
"Amor omnia vincit".
" Amor omnia vincit.
Through the help of our Lord Jesus Christ, with the Father and the Holy Spirit, who live and reign in heaven forever and ever.
Adiuvante Domino nostro Jesu Christo Qui cum Patre et Spiritu Sancto vivit et regnat Deus per omnia saecula saeculorum.
Omnia Munda Mundis!
Omnia Munda Mundis!
Jesus, knowing all that was to befall him, came forward and said : Whom do you seek?
Jesus itaque, sciens omnia quae ventura erant... super eum, processit... et dixit els :
Omnia in duos...
Omnia in duos...
Nec quattuor... nec omnia, nec unus, nec nihil sunt.
Nec quattuor nec omnia, nec unus, nec nihil sunt.
In fact, in this rather jaded day and age, it's nice to know that amor vincit omnia.
De hecho, en este lugar Jaded día y edad, Es agradable saber que Omnia vincit amor.
Says the preacher.
"Vanitas vanitatum et omnia vanitas", dice el predicador :
Amor omnia vincit. Love conquers all.
- Amor Omnia Vincit, El amor conquista todo
Amor vincit omnia.
Amor vincit omnia.
Still, mors omnia solvit.
Sin embargo, mors omnia solvit.
Amicorum sunt omnia communia.
Amicorum sunt omnia communia.
FRED : - solve reveni. Aperi rumpe, solve reveni.
Solve, reveni, aperi, rumpe... solve, reveni... " "fractae, omnia vin —"
In Omnia Paratus!
In Omnia Paratus!
So I followed her out to the parking lot, and she got in this fancy black SUV, and said "In Omnia Paratus", which means "Ready for anything".
Así que la seguí hasta el aparcamiento, y se metió en un monovolúmen, y dijo "In Omnia Paratus", que significa "Lista para todo".
I have the ball gowns, the girl in the gorilla mask, In Omnia Paratus – very fancy catch phrase, by the way – the license plate on the black SUV, and about a dozen other little things.
Tengo los vestidos de fiesta, la chica con máscara de gorila, In Omnia Paratus – un lema muy elegante, por cierto... la matrícula de la van negra, y una docena de cosas más.
- In omnia paratus.
- In omnia paratus.
In omnia paratus.
In omnia paratus.
In omnia!
¡ ln omnia!
- In omnia paratus!
- ¡ ln omnia paratus!
In omnia paratus!
¡ ln omnia paratus!
"Omnia Mea Mecum Porto."
"Omnia Mea Mecum Porto."
But "labor omnia vincit" Labour conguers all
Con esfuerzo se resuelven todos los problemas, Bala.
Just four days. Labor omnia vincit
Bala, ese hombre está enfermo.
It was written "Labor omnia vincit" What does that mean?
- Con esfuerzo siempre se vence. - ¿ Qué lenguaje es ése? Latín.
Labor omnia vincit
Con esfuerzo se conquista todo.
In Omnia, we call Hogswatch Night the Fast of St Ossory.
En Omnia, llamamos a la Noche de la Vigilia de los Puercos el Ayuno de San Ossorio.
"In omnia paratus."
"In omnia paratus".
Omnia vincit amor.
"Omnia vincit amor".
- Omnia vincit amor :
"Omnia vincit amor"
Benedicant te caeli, terra, mare, et omnia quae in eis sunt.
Benditos sean el cielo, la tierra el mar y todo lo que es tuyo.
"Omnia Gallia in tres partes divisa est."
"Omnia Gallia in tres partes divisa est".
Brother Omnia Vincarn, you're watching me like a hungry dog.
Hermano Omnia Vincarn, está mirándome como un perro hambriento.
Confitebor tibi Domine in toto corde meo mirabo omnia mirabilia tua.
Confiteor Tibi Domine in toto corde meo. Narrabo omnia mirabilia tua.
Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unicum, et ex Patre natum ante omnia saecula.
y en nuestro Sr. Jesucristo, hijo único de Dios nacido del padre... de su misma naturaleza
Deum verum de Deo vero, genitum non factum, consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt, qui propter nos homines et propter nostram salutem.
Verdadero, engendrado no creado de la misma naturaleza que el padre Por quien todo fue hecho y por nosotros los hombres
... per omnia saecula saeculorum.
per omnia saecula saeculorum.
Amore omnia vincit.
- ¿ Cómo?
FRED : Omnia, incantamenta fracta.
" Omnia incantamenta fracta.
Omnia, vincula sublata.
Omnia incantamenta fracta. "