English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ O ] / Omsk

Omsk translate Spanish

45 parallel translation
- Omsk.
- De Omsk.
In a small village between tomsk and Tobolsk.
En un pequeño pueblo entre Omsk y Tobolsk.
If the heart tells you? We will be tomorrow night to omsk.
Si les parece bien, mañana por la tarde estaremos en Omsk.
Tartar took Pavlodar. And their vanguards are under the walls of omsk.
Los tártaros han conquistado pavlodar, el frente está ante las murallas de Omsk.
Omsk area are now besieged by Tartar troops.
Estamos en los alrededores de Omsk, asediado por los tártaros.
Tartar bands.
Paris. Bandas tártaras llegan al suburbio Omsk.
In the suburbs of omsk at the time of the assault of the Tartar, I was with the two journalists in a post office.
A las afueras de Omsk. Cuando atacaron los tártaros estaba con los dos periodistas en una oficina de telégrafos.
And the third omsk.
La tercera de Omsk.
The inn has omsk you fainted on seeing me.
En el mesón de Omsk te desmayaste al verle.
In Omsk.
En Omsk.
Just ask for Omsk information.
Sólo debo pedir por información en Omsk.
- Omsk.
- Omsk.
In Geneva, officials of the Central Clearing Banks - met with herr Voleschtadt of Poland, to discuss non-returnable loans on a 12-year trust basis - for the construction of a new zinc-treating works - in the Omsk area of Krakow, near the Bulestan border.
En Ginebra, representantes del Banco de Aclarado Central... se reunieron con Herr Voleschtadt de Polonia para hablar de... préstamos no retornables a doce años para la construcción de una... nueva planta de tratamiento de zinc en la zona de Omsk, en Cracovia... cerca de la frontera con Bulestán.
They've taken Omsk.
Ya capturaron Omsk.
Soon, however, the family- - Eldridge cleaver, moira lister and stan the bat- - Moved to the neighboring industrial village of omsk- -
Los Tchaikovski, ( Eldridge Cleaver, Moira Lister y un murciélago )... se trasladaron a la localidad industrial de Omsk ( Eddie Waring )... pero, desgraciadamente, no les fue bien ( Anthony Barber ).
Smolensk, 200 miles east of minsk... 200 miles north of kursk... 1,500 miles west of omsk.
200 millas al este de Minsk, 200 al norte de Kursk... y 1.500 al oeste de Omsk.
The real Nikodimov was killed on his way here from Omsk. His wife can testify to that.
Nikodímov fue asesinado hace dos años en el camino, cuando venía desde Omsk a nuestra ciudad.
Omsk!
¡ Omsk!
You must have received additional education from the spy school in O o omsk!
¡ Uno debe recibir educación adicional en la escuela de espías de O omsk!
His daughter, whose long marriage is collapsing around her, and the journalist who suspects the academic was never in Russia, who falls obsessively in love with the daughter and sacrifices his career to become a lens grinder in Omsk.
Su hija, cuyo matrimonio de varios años está colapsando, y el periodista que sospecha que el académico nunca estuvo en Rusia, quien se enamora obsesivamente de la hija y sacrifica su carrera para convertirse en un fabricante de lentes en Omsk.
Our Keyhole satellites took these photographs of the Russian military base in Omsk two hours ago.
Nuestros satélites tomaron estas fotografías de la base militar rusa de Omsk hace 2 horas.
Mrs. Suvarov's giving a speech right now in Omsk.
La Sra. Suvarov está dando un discurso ahora en Omsk.
- To Omsk.
- A Omsk
But the Soviets are in power there too?
¿ Omsk? Pero los Soviéticos tienen el poder ahí.
Kolchak is in Omsk gathering an army.
Kolchak está en Omsk, armando un ejército.
Omsk
Omsk
Omsk can never surrender.
Omsk no se rendirá.
Losing Omsk means losing the army.
Perder Omsk significa perder el Ejército.
To fight with our last force to save Omsk.
será posible salvar Omsk. Sí.
The Reds are moving towards Omsk.
Los Rojos van hacia Omsk.
I order the evacuation from Omsk to begin.
Ordeno que comienze la evacuación de Omsk.
Omsk, november 1919... our struggle against the Bolsheviks.
Omsk, Noviembre de 1919
" The Ruler of Russia abandoned Omsk.
" El Gobernante de Rusia abandonó Omsk.
OMSK
OMSK
JOURNALIST KILLED The city was this morning scene of a devastating disaster, when two suicide bombers detonated a car bomb in the market place. Omsk.
PERIODISTA ASESINADO
Omsk. Siberia.
Ella vive en Omsk.
Omsk has many problems.
Omsk tiene muchos problemas,
Omsk'get the genera nut of here
Rápido, saquen al general.
- One time my father was flying to Omsk...
- Una vez que mi padre estaba volando a Omsk
In no time they will be omsk.
Según los refugiados, estarán en Omsk en poco tiempo.
For that, go to see my wife in Omsk.
Para eso, ve a ver a mi esposa en Omsk. ¿ Qué día es hoy?
Omsk
Omsk.
I am with you! Kappel's army is still trying to keep back the Bolsheviks,
El ejército de Kapel todavía trata de retener a los Bolcheviques, pero abandonar el Frente para proteger Omsk. ¡ Sería desastroso!
Giving up Omsk - That would be the disaster!
Abandonar Omsk ¡ Eso sería un desastre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]