Orchard translate Spanish
787 parallel translation
Where once a Belgian Orchard Bloomed.
Donde hubo una vez un huerto florido en Bélgica.
Carved between mountains, in its naive girlish dazzle, Belo Horizonte is the Enchantment-City, the Repose-City, the Orchard-City...
Cavada entre montañas, en su ingenuo deslumbramiento de chiqulla, Belo Horizonte es la ciudad encantada, la ciudad del reposo, la ciudad vergel...
I have a big orchard with cherry trees at home.
En casa tengo un enorme huerto con cerezos.
For three apples stolen from an orchard,
Champmathieu obtendría una pena de tres meses.
And you climbed into the Pierron orchard and stole their apples!
¡ Eso no es cierto! Yo no he robado nada.
" and let them behold their children's children like a newly planted olive orchard,
"... y permite que contemplen a los hijos " " de sus hijos como un olivar recién plantado,... "
- Why, to be in an orchard with singing and laughing and dancing and wine and the smell of the wet grass, all in the moonlight.
- Estar en un jardín, cantando, riendo y bailando, con vino, y el olor de la hierba húmeda a la luz de la luna...
Why, yes, I may want to order a peach orchard tomorrow.
- ¡ Señor, es una herradura! Tal vez le envíe una plantación de melocotones.
If you stood very still, you could hear the bees buzzing in the orchard, and if you laughed suddenly, all the birds scolded you for it.
Si permanecías muy quieto, podías oir el zumbido de las abejas. Y si te reías de repente, todos los pájaros te regañaban.
See what you can find out at the Cherry Orchard.
Ve a ver lo que descubres en el Cherry Orchard.
- What do they think at the Cherry Orchard?
- ¿ Qué piensan en Cherry Orchard?
- Possibly someone from the Cherry Orchard.
- Creo que alguien de Cherry Orchard.
Its got a kitchen orchard with cherries, apples, peaches,'cots, nuts,...
Y cerdos, cerezas, manzanas, melocotones, nueces, gatos...
Get me Orchard-8591.
Comuníqueme con el 8591.
You talk to them, Albert. I've got to tidy up the orchard.
Ve a abrir, yo tengo que ir al huerto.
Tomorrow we'll arrange the room that looks out on the fruit orchard.
Mañana prepararemos la habitación que da al huerto.
Your father never sat around an orchard, listening to his arteries hardening.
Tu padre jamás se sentó en el huerto, a oír endurecerse sus arterias.
That's just like walking through an orchard picking apples.
Es como coger fruta de un huerto.
The orchard's on the other side.
El huerto está al otro lado.
Plant a new orchard.
Plantar un nuevo huerto.
So when Edwin kissed me in the orchard...
Entonces, cuando Edwin me besó en el huerto..
But it was different after you left the orchard.
Pero todo cambió al salir del huerto.
So now you've been kissed in the orchard all over again.
O sea que te han besado en el huerto, otra vez.
The truck's in the orchard shed, we can head out the back road, they won't hear us.
La camioneta está en el cobertizo No nos oirán
Tis given out that sleeping in my orchard, a serpent stung me, so the whole ear of Denmark... is by a forged process of my death... rankly abused.
Se ha dicho que estando yo dormido en mi jardín me mordió una serpiente. Así, de los oídos de toda Dinamarca, por el falseamiento del proceso de mi muerte, se ha abusado groseramente.
Sleeping within my orchard, my custom always in the afternoon, upon my quiet hour thy uncle stole... with juice of cursed hemlock in a vial, and in the porches of mine ears did pour the leprous distillment,
Mientras dormía en mi huerto por la tarde, como era mi costumbre en esa hora tranquila, lo invadió sigilosamente tu tío llevando consigo un frasco de jugo de cicuta, y en el hueco de mi oído vertió el repugnante destilado,
They ´ re apple blossoms, ifyou please, from John ´ s heavenly orchard ofapple trees,
Son retoños de manzanos, si te gusta, Del huerto celestial de manzanos de Johnny.
Apple orchard.
Huerto de manzanas.
" The upper orchard looks aflame...
" El huerto de arriba parece brillar...
A weekend in the country Trees in the orchard call
Un fin de semana en el campo Llaman los árboles en el huerto
Prettiest little bone orchard you ever see.
El cementerio más bonito que hayáis visto.
- Oh, they finally put a traffic light at that dip on Orchard Avenue.
Ya pusieron un semáforo en la depresión de la Ave.
- Yeah?
Orchard.
He'll give you an apple for an orchard anytime! Hey, put a head on this!
Él te dará una manzana por un huerto en cualquier momento.
I found this orchard where they come ripe early.
Encontré este huerto donde maduran antes.
Said he sold the whole orchard to a big shipper.
Dijo que vendió las manzanas a una gran empresa.
The police have good reason to suspect that the man who shot and killed a bus driver in the Orchard Street Depot tonight is Gunther Wyckoff a recent fugitive from the State Hospital for the Criminal Insane.
La Policía sospecha que el asesino del chofer del autobús de la Estación de la calle Orchard es Gunther Wyckoff fugitivo del Hospital Estatal para Delincuentes Psicóticos.
'Odette found her way to my office in Orchard Court, Portman Square.'
Odette acabara en mi oficina en Orchard Court, Portman Square.
Orchard Court, Baker Street.
- Orchard Court, Baker Street.
49, 1918 Orchid reports a prowler there. 1918 Orchid reports a prowler there.
Denuncian a un merodeador en en el 1918 de la Avenida Orchard.
It means "woods," and Blanche means "white"... so the two together mean "white woods"... like an orchard in spring.
Significa "del bosque" y Blanche "blanca" así que junto es "blanca del bosque"...
- Taking advantage that the parishioner is sleeping,.. you water all the orchard,.. so, when he wakes up with the fresh, he has a nice surprise!
- Aprovechando que el párroco duerme riega bien todo el huerto,... así, cuando despierte con el fresco, se llevará una gran sorpresa!
I saw them in an orchard by the roadside.
Las vi en un huerto junto a la carretera.
Oh, no, no. The orchard belongs to a friend of mine.
El huerto es de un amigo mío.
No, sir, we're moving it to the old orchard.
No, lo movemos cerca del viejo cerezo.
Remember that orchard we saw the other night?
¿ Recuerdas el jardín de la otra noche?
I also bet my estate in Spalanise....... with the orchard, the vineyard...
¿ Sabe que haré? Añado al palacio mi finca de Spalanise... -... con frutales, viñedos...
I've been working on a scene from The Cherry Orchard. The Cherry Orchard.
He preparado una escenita impresionante.
She gave you an orchard of lemons and you don't remember her?
Te has comido un huerto completo de limones y no la recuerdas ni un poco.
An orchard of lemons, to me?
¿ Un huerto completo de limones a mí?
Orchard Court, Baker Street.
Orchard Court, Baker Street.