Orders are orders translate Spanish
2,749 parallel translation
Orders are orders.
- Las órdenes son las órdenes, lo sé.
Orders are orders.
Órdenes son órdenes.
Orders are that you are assigned to 1st squad of 2nd platoon.
Son destinados al 1 er pelotón de combate de la 2da sección.
Sir, what are your orders?
Señor, ¿ cuáles son sus órdenes?
Yet here you are violating direct orders.
Están aquí en violación de órdenes directas.
Our orders, that we are to bust north until the battalion tells us to stop.
Las órdenes son dirigirnos al norte hasta que el batallón nos mande parar.
Why the fuck are we stopped? - Raptors cas-evacing a Marine from the RCT. - Orders.
¿ Por qué coño estamos parados?
Orders are to push north along route 7 until we get to a cut-off here.
Las órdenes son seguir rumbo norte por la ruta 7 hasta que lleguemos aquí.
Those are my orders.
Esas son las órdenes.
Our orders are to set up positions as we see fit along the M.S.R.
Nuestras órdenes son establecer las posiciones que nos parezcan adecuadas a lo largo de la ruta.
Our orders are clear.
Nuestras órdenes son claras.
All Hitman Two Victors, we are to proceed to our objective as per Godfather's orders.
A todos los Hitman 2 Victors debemos proceder hacia nuestro objetivo, son órdenes del Padrino.
Our orders are to hold our position.
Las órdenes son mantener la posición.
You are disobeying orders, PFC Tully!
¡ Está desobedeciendo una orden, Soldado Tully!
My orders are to involve the women in this room in the investigation.
Mis órdenes son involucrar a estas mujeres en la investigación.
Previously on The Unit... my orders are to involve the women in this room in the investigation.
Previamente en La Unidad. Mis órdenes son involucrar a las mujeres de esta sala en la investigación.
Yes, your orders are not to let anyone in until the area is cleared.
Sus órdenes son no permitir que nadie ingrese hasta que despejen la zona.
My orders are what they are.
Ya di mis órdenes.
I don't give a damn what your orders are.
Me importan un comino sus órdenes.
Are you saying that underage girls should be forced to carry a baby to term if the parent so orders, Mrs. Schmidt?
¿ Dice que a las menores se les debe forzar a dar a luz a un bebé si el padre lo ordena, Sra. Schmidt?
'There are new orders for all Republican Guard.'
Hay nuevas órdenes para todas las unidades de la Guardia Republicana.
Here are the transfer orders.
Aquí tenéis las órdenes de trasferencia.
Dear listeners, we are expecting the arrival of our first domestic automobile, Revolution, built on the orders of President Cemal Gürsel, to the parliament soon.
Estimados oyentes, estamos esperando de la llegada de nuestro primer automóvil nacional, Revolución, construyó bajo las órdenes de El Presidente Cemal Gürsel, al Parlamento en breve.
And our orders are to get the black one ready.
Y nuestros pedidos son para obtener el negro listo.
I should get going. Flower orders are piling up. Directed by Yoo In Ho
Me tengo que ir, se están amontonando los pedidos en la floristería.
We have strict orders not to allow anyone in. All those women are easy prey for evil men.
Es que, con todas esas chicas, puede haber malintencionados que... serían capaces de... cualquier cosa.
What are your orders?
¿ Cuáles son sus órdenes?
These are the orders.
¡ Esto es una emergencia!
If you are open to others and follow orders because you want to fulfill your duty well and enable the team to work smoothly, rather than just for selfish reasons, then you're not a brown-noser.
Si estás abierta a los demás y sigues las órdenes... porque quieres llevar a cabo tu trabajo bien... y facilitar el trabajo del equipo... más que sólo por razones egoístas... no eres un perrito faldero.
My orders are to gather you
Mis órdenes son de llevarlo a usted y al resto del equipo ahora mismo.
Why are you always giving me orders?
¿ Por qué siempre me das órdenes?
Who are you to give orders?
¿ Por qué me das órdenes?
Who are you to give me orders?
¿ Quién eres para darme órdenes?
We, Rajputs, are unused to such orders.
no solemos aceptar órdenes.
Those are my orders.
Son mis órdenes.
Tell Yegor his orders are to stop the Americans.
Dile a Igor que la orden es detener a los americanos.
The orders are definite.
Las órdenes son definitivas.
Sir, my orders are to keep this road sealed off for the next 24 hours.
Señor, me ordenaron mantener cerrada esta carretera durante 24 horas.
Corporal, your orders are to keep this shit hole town- -
Cabo, sus órdenes son mantener este pueblo de mierda...
Sir, my orders are to relay the information to you so you can pass it on to the public.
Señor, mis órdenes son darle información para que se la de al público.
They are orders that must be executed, entrusted to us so that we might forge stability out of chaos.
Son órdenes que se deben ejecutar. Nos han sido encomendadas para poder forjar la estabilidad a partir del caos.
My man says that real orders are verbal or in code on paper.
Las órdenes reales son verbales o escritas en clave.
My orders are to turn you around and put you on the first plane back to London.
Tengo órdenes de hacerlos volver en el primer vuelo que salga hacia Londres.
You are a person following orders, you want to obey, is calm, friendly.
Es usted una persona que sigue órdenes, que desea complacer, es calmado, afable.
- My orders are only to take the man.
- Me ordenaron llevar sólo al señor.
Who do you think you are? Giving all these orders.
¿ Quién te crees para darnos órdenes?
Sir, orders are "do not return to Earth."
Señor, las órdenes son de "no volver a la Tierra".
My orders are to capture the entity and that's it.
Mis órdenes son capturar al ente... y nada más.
- There are no orders to that effect.
- No hay órdenes en ese sentido.
My orders are about the contact with a certain Mohammed Aban.
Mis órdenes son establecer contacto con un sujeto llamado Mohammed Aban.
The orders are, in order to go behind Aban Now we have new information. Information?
Tengo nuevas órdenes de seguir la búsqueda de Aban ahora que inteligencia actualizó la información.