Orsini translate Spanish
320 parallel translation
Second story : a diamond from Orsini in Rome. 75,000 lire. Third story : a sapphire from...
Segundo cuento... un diamante de Orsini en Roma. 75.000 liras.
We are pleased to have you with us, Count D'Orsini.
Nos alegramos de tenerle entre nosotros, Conde D'Orsini.
I don't want to marry Count D'Orsini.
No quiero casarme con el Conde D'Orsini.
Count D'Orsini.
El Conde D'Orsini.
The Count D'Orsini has left Madrid.
El Conde D'Orsini ha abandonado Madrid.
- Pasquale Orsini.
- Pascuale Orsini.
A loose tongue soon loses its mouth, Captain Orsini.
Una lengua suelta pronto pierde la boca, capitán Orsini.
Andrea Orsini.
Andrea Orsini.
Captain Orsini leaves tomorrow for Ferrara.
El capitán Orsini parte mañana hacia Ferrara.
Magnifico Andrea Orsini, captain to His Excellency, Duke Cesare Borgia.
El magnífico Andrea Orsini, capitán de su excelencia el duque César Borgia.
My great uncle was Raimondo Orsini, count of Nola.
Mi tío abuelo era Raimundo Orsini, conde de Nola.
- A pleasant journey, Messer Orsini.
- Buen viaje, Sr. Orsini.
A soldier who knows art... an Orsini unrelated to the Orsini... a servant of the Borgias going alone to Borgia's enemies.
Es un soldado que sabe de arte... un Orsini que no mantiene relaciones con el otro Orsini... un siervo de los Borgia que verá a solas a su enemigo.
I have the honor to present to Your Excellencies... the lord Andrea Orsini.
Tengo el honor de presentar a sus excelencias... al Sr. Andrea Orsini.
My lord father, this Messer Orsini has a rare spirit.
El Sr. Orsini tiene un espíritu poco común.
You are not welcome here, Messer Orsini.
No es bienvenido, Sr. Orsini.
Our illustrious hostess designated the noble Messer Orsini... to be our guide and mentor while we're in Rome.
Nuestro ilustre anfitrión designó al noble Sr. Orsini... como nuestro guía y mentor mientras estamos en Roma.
From what I know of the noble Messer Orsini... there should be no one more competent to guard us from evil than he.
Por lo que sé del noble Sr. Orsini... no hay nadie más capaz de protegernos del mal que él.
Have we, Messer Orsini?
¿ Nos conocemos, Sr. Orsini?
Begging Messer Orsini's pardon... one meets and forgets thousands of people in the course of a lifetime.
Con el perdón del Sr. Orsini... se conocen y se olvidan miles de personas en una vida.
As a matter of fact, I appoint him now - Messer Andrea Orsini... one of the most amiable of all my young men.
En realidad, lo designaré ahora, el Sr. Andrea Orsini... el más afable de mis jóvenes amigos.
We shall welcome you to our court as a friend, Messer Orsini.
Le damos la bienvenida a nuestra corte como amigo, Sr. Orsini.
Nor could you have allied yourself with a more promising patron... than Captain Orsini.
Y no pudiste aliarte con un patrón más prometedor... que el capitán Orsini.
Thus, if the noble Orsini remains faithful to my service... you will continue to serve me by serving him.
Así, si el noble Orsini se mantiene fiel a mi servicio... seguirás sirviéndome sirviéndolo a él.
Captain Orsini comes to us as Cesare Borgia's ambassador.
El capitán Orsini está con nosotros como embajador de César Borgia.
I depend on you all to help Captain Orsini... to send this message to his illustrious master...
Dependo de ustedes para ayudar al capitán Orsini... a enviar este mensaje a su ilustre amo.
Captain the lord Orsini.
El Sr. capitán Orsini.
Ah, come in, come in, Messer Orsini.
Adelante, adelante, Sr. Orsini.
There's a great artist in you, Messer Orsini.
Es un gran artista, Sr. Orsini.
The vacation is over, eh, Orsini?
Terminaron las vacaciones, Orsini.
My lord Orsini. this talisman for you, with my gratitude.
Sr. Orsini... este talismán es para usted, con mi gratitud.
- Captain Orsini.
- Capitán Orsini.
- Watch your words, Esteban! - Captain Orsini.
- Cuida tus palabras, Esteban.
Third, these terms shall be considered null and void... unless the traitor calling himself Andrea Orsini... be delivered alive into the hands of Duke Cesare's officers... to be dealt with as His Excellence may determine.
Tercero, estas condiciones se considerarán nulas... a menos que el traidor Andrea Orsini... sea entregado vivo a los oficiales del duque César... para ser juzgado por su excelencia.
Grant the lord Orsini life and freedom.
Concédale la vida y la libertad al Sr. Orsini.
I promised to consider the case of the noble Orsini.
Prometí considerar el caso del noble Orsini.
Guard, bring in the Messer Orsini.
Guardia, haz pasar al Sr. Orsini.
You need to be informed about this noble Orsini... who stands before you stripped of fraud... a peasant who posed as a noble.
Necesita información sobre el noble Orsini... que está frente a usted sin artificios. Un campesino que se hizo pasar por noble.
I love and honor the lord Orsini.
Amo y honro al Sr. Orsini.
It's me, Orsini.
Soy yo. Orsini.
Orsini, hurry. You go.
¡ Orsini, ve tú!
Orsini, go straight to Via Genova and talk to Superintendent Giusillo
Orsini, ve de inmediato a vía Génova. - Habla con el comisario Giusillo... - Sí.
- Orsini, you can go
- Orsini, de todas formas, vete.
And Orsini, who's got the car, has left.
Hasta Orsini se largó con el auto.
How is the Tournedos a la Orsini?
¿ Qué tal el Tournedos à la Orsini?
The Tournedos a la Orsini is not available.
No hay Tournedos à la Orsini.
Orsini!
¡ Orsini, ven!
- Tino Orsini.
Tino Orsini.
- Guido Orsini your father?
¿ Orsini?
- Yeah.
¿ Hijo de Guido Orsini?
My old man is Guido Orsini.
Mi padre es Guido Orsini.