Osprey translate Spanish
53 parallel translation
What about the launch, the Osprey?
¿ Qué hay de la lancha, la Osprey?
- The Osprey's just passed the lighthouse
El Osprey ha cruzado el faro.
They've sent the Osprey back.
Han enviado el Osprey de vuelta.
79 % less wrens, 58 % less thrushes, eagles, kites, osprey virtually extinct.
El 79 % de los reyezuelos ha desaparecido, los tordos el 58 %. Águilas, milanos, águilas pescadoras, : Inexistentes.
An osprey caught by our fishermen.
Una águila pescadora capturada por nuestros pescadores.
Its conception, mathematics, the constituents of its colours, the hagiography of its saints, its value in lire, dollars, gold and osprey feathers.
Su concepción, su matemática, los componentes de los colores, la hagiografía de sus santos, su valor en liras, dólares, oro y plumas de águila pescadora.
He calculated the value of the Orchard's apples in sterling, dollars, gold and osprey eggs.
Calculó el valor de las manzanas del Huerto en libras esterlinas, dólares, oro y huevos de águila pescadora.
Honey-buzzard, osprey.
Halcón abejero, águila pescadora.
I prefer that one, with the osprey feathers. Could you ask him, do you think?
Prefiero ése con las plumas de águila.
Luckily for the Green Fund's lawsuit the heart of the new oil reserve is near a natural refuge for waterfowl : Osprey, egrets, pelicans, ducks, cranes, geese.
Por suerte para el proceso legal del Fondo Verde el corazón de la nueva reserva petrolífera estaba junto a un refugio natural de picos-tijeras albatros, pelícanos, grullas, patos salvajes.
To see just how important streamlining is, and how much energy it can save, just watch this osprey as it goes fishing.
Para ver que tan importante es ser aerodinámico, Y cuánto energía puede ahorrar, Solo observemos este osprey cuando va ha pescar.
It creates so much drag that the osprey has great difficulty in making any headway at all.
Crea tanta fricción que el osprey tiene Gran dificultad en hacer cualquier cosa.
Now, using both feet, the bird changes the position of the fish so that it faces ahead and its streamlined shape reduces its drag so much that the osprey's wing-beats become almost leisurely.
Ahora, usando ambos pies, el ave cambia La posición del pez Y su aerodinamismo reduce la fricción tanto Que el aleteo del osprey Llega a ser pausada.
The chicks are always hungry so the adult osprey are always fishing
Los pequeños están siempre hambrientos por lo que el Osprey adulta esta siempre de pesca
- Osprey needs to view the house urgently.
- Osprey necesita ver la casa urgentemente.
Zone One flash from Osprey.
Zona Uno. Flash de Osprey.
Osprey told me.
Osprey me lo ha dicho.
- We have no one with Osprey's penetration? .
¿ No tenemos a nadie con la penetración de Osprey?
Step up surveillance on Merseyside contacts, follow Osprey and her friends.
Aumentad la vigilancia a los contactos en Merseyside, seguid a Osprey y a sus amigos.
You'll need someone on surveillance - seeing if Osprey's giving us the full picture.
Necesitarás a alguien en Liverpool para la vigilancia, por si Osprey nos oculta algo.
- I'm thinking about switching ABC to box setup.
- Estoy pensando en conectarle los ABC a Osprey.
( MAN ON RADIO ) Osprey in sight.
Ok. Todos atentos. Osprey a la vista.
( WOMAN ) Leave Osprey, follow Falco.
Dejad a Osprey, seguid a Falco.
Osprey for Chris Patterson, coded.
Osprey para Chris Patterson, codificado.
Osprey's done some legwork.
Osprey ha investigado.
( SCOFFS ) You know what it takes to get an osprey egg?
¿ Sabe lo que se necesita para obtener un huevo de águila?
If he got enough he'd get this osprey egg.
Si él traía suficientes huevos, tenía uno de águila pescadora.
For the osprey egg?
¿ Para el huevo del águila?
Apache, Black Hawk, Cobra, Osprey...
Apache, Black Hawk, Cobra, Osprey.
- I flew a V-22 Osprey once.
- Una vez piloté un V-22 Osprey.
You didn't listen to me about the snail darter, you didn't listen to me about the osprey, and you didn't listen to me about the javelina.
No me escucharon cuando les dije lo de guardar pertsin, y cuando dije que las abejas están en peligro que no han respondido a la llamada a salvar la panadería!
He might have seen an osprey.
Podría haber vistoun águila pescadora.
The Osprey is down.
ha sido Derribado.
Deploy a search team to see if anyone in the osprey survived the crash.
Envía un equipo de investigación para ver si había sobrevivientes.
He works for Osprey paper over in Throop,
El trabaja para la papelera Osprey en Throop,
- Danny Cordray, Osprey paper.
- Danny Cordray, Papelera Osprey.
Osprey?
¿ Osprey?
I think he'll be to Rome as is the osprey to the fish, who takes it by sovereignty of nature.
Pienso que será para Roma lo que es el quebrantahuesos para el pescado, del que se apodera por soberanía de naturaleza.
I think that's why they tested the V-22 Osprey there.
Creo que por eso es que probaron el V-22 Osprey allá.
Osprey wing, attack pattern 17.
Ala Quebrantahuesos, patrón de ataque 17.
Look up there, it's the osprey.
Mira allá arriba, es el águila pescadora.
They go out to osprey point in the morning to record the sea life.
Ellos van al punto de pesca en la mañana para grabar a los animales acuáticos.
I was taking a walk up the cliff path out by Osprey Point, about 7 : 30 in the morning.
Estaba dando un paseo por el sendero del acantilado... por Osprey Point, sobre las siete y media de la mañana.
We've canvassed every house with a view of Osprey Point.
Hemos sondeado cada casa con una vista de Osprey Point.
That's the hiker who was up on osprey point That I was telling you about, The one that was with danny,
Es el montañero de Osprey Point del que te hablé, el que estaba con Danny, hace como... ¿ tres semanas?
Harold Osprey.
Harold Osprey.
Everything checked out, Mr. Osprey, I'm sorry for the trouble.
Todo en orden, Sr. Osprey, perdone por las molestias.
She makes a mean chocolate cake. President of the local business improvement association, member of the Chamber of Commerce, the Osprey Village community watch...
Hace tartas de chocolate, es presidenta de la Asociación Local de Mejoras en los Negocios, miembro de la Cámara de Comercio, de la Comunidad de Vigilancia Osprey Village...
And I'm being told an osprey is heading towards our guys.
Y me dicen que un grupo está dirigiéndose a nuestros hombres.
D.C., Nadia, you guys work from the Osprey.
D.C., Nadia, trabajen desde el Osprey.
Once I get an osprey
Tengo un águila pescadora.