Ozone translate Spanish
448 parallel translation
We'll get a little place out in Ozone Heights.
ALquiLaremos una casita en La parte alta de La ciudad.
Yeah, I could do with a little ozone, too.
Sí, podría hacerlo con un poco de ozono, también.
Ozone. What a pity we can't bottle it, gentlemen.
Lástima no poder embotellarlo.
The earth's ozone and the works that are therein shall be burned up
La tierra... como los trabajos del hombre, se consumieron.
I need ozone.
Necesito ozono.
It's a mixture of ozone and sulphur - very bracing!
Es una mezcla de ozono y azufre. Muy refrescante!
The oxygen will turn into pure ozone.
El oxígeno se convertirá en la capa de ozono puro.
This pine smell, this ozone!
Este olor a pino. ¡ Este ozono!
Evidence of ozone in the air.
Indicios de ozono en el aire.
You merder whales, and destroy the ozone.
Asesina ballenas... y destruye el ozono.
But the release of oxides at thousands of feet, destroying the ozone layer.
Sino el vertido de óxidos a miles de metros, destruyendo la capa de ozono.
Pure ozone.
Hay ozono puro.
In consequence, there was no ozone layer in the atmosphere.
En consecuencia, no había capa de ozono.
The oxygen accumulated and formed a layer of ozone in the atmosphere, screening off ultraviolet rays, the very source of energy that had helped create the first life.
El oxígeno se acumuló y formó una capa de ozono en la atmósfera, filtrando los rayos ultravioletas, la propia fuente de energía... que había colaborado para crear las primeras formas de vida.
The world's scientific community has begun to sound the alarm about the grave dangers posed by depleting the protective ozone shield and by greenhouse warming.
La comunidad científica mundial dio la voz de alarma acerca de los graves peligros planteados por el agotamiento de la capa protectora de ozono y por el efecto invernadero.
The surface of Mars, fried by ultraviolet light is also a reminder of why it's important to keep our ozone layer intact.
La superficie de Marte, frita por la luz ultravioleta nos recuerda la importancia de mantener intacta nuestra capa de ozono.
There was almost no ozone. So the surface wasn't protected from the sun's ultraviolet light as it is on Earth.
Galileo fue el primero en ver a Venus con un telescopio, en 1609.
Mars today is strictly relevant to the global environment of the Earth. Its antiseptic surface is a cautionary tale of what happens if you don't have an ozone layer.
Si llegara un visitante de afuera, ¿ qué cuenta le daríamos de nuestra administración sobre la Tierra?
The genofund and ozone layer is dying as well.
La ecología y la capa de ozono están muriendo.
The pollution destroyed the ozone layer and left ultraviolet light to scorch Urbanka.
La contaminación destruyó la capa de ozono... y dejó que la luz ultravioleta arrasara Urbanka.
Goddamn, see you in the ozone.
Maldición, nos vemos en el ozono.
The snap of a few sparks, a quick whiff of ozone... and the lamp blazed forth in unparalleled glory.
Unas cuantas chispas, un olor fugaz a ozono ¡ y la lámpara brillaba con gloria sin igual!
- Ozone!
- ¡ Ozono!
Ozone, wait up.
Ozono, espera.
Hi. What kind of names are Ozone and Turbo?
¿ Qué clase de nombres son Ozono y Turbo?
Hi, Ozone.
Hola, Ozono.
It's the recognition of my peers... that makes all those agonizing days of teaching Ozone... everything I know that...
Es el reconocimiento de mis compañeros que hace que los días difíciles de enseñarle a Ozono todo lo que sé- -
Turbo and Ozone are meeting me there tonight.
Turbo y Ozono me encontrarán allí esta noche.
Ozone would love to see you.
A Ozono le encantaría verte.
- And this is Ozone.
- Y él es Ozono.
- Hi, Ozone.
- Hola, Ozono.
Ozone, the way you dance is... it's incredible.
Ozono, la manera en que bailas es increíble.
Where's Ozone and Turbo?
¿ Dónde están Ozono y Turbo?
Ozone, this is Franco.
Ozono, te presento a Franco.
Ozone.
Ozono.
- Ozone, wait.
- Ozono, espera.
Ozone!
¡ Ozono!
Is Ozone inside?
¿ Está adentro Ozono?
" Nothing bothers Ozone.
"Nada molesta a Ozono".
" Everybody always looks up to Ozone.
" Todos admiran a Ozono.
Ozone and Turbo will go nuts if they find out.
Ozono y Turbo se enloquecerán si se enteran.
Ozone will never go for it.
Ozono jamás haría eso.
No, no, no, no, Steubens'research had to do with magnetic fields in the ozone layer.
No, no. Las investigaciones son sobre campos magnéticos en la capa de ozono.
Chain reactions in the ozone...
Reacciones en cadena en el ozono.
Without the ozone layer, the sun's ultraviolet rays would kill everything on Earth.
Sin la capa de ozono los rayos ultravioletas matarían todo sobre la tierra.
I think Carl here discovered the key to make the ozone layer self-destruct, didn't you, Carl?
Creo que Carl descubrió la clave para que la capa de ozono se autodestruya. ¿ O no Carl?
We goin'someplace special, or are you just contributin'to the ozone layer?
¿ Vamos a un lugar especial o quieres agrandar la capa de ozono?
Ozone? No, sir.
- No, señor.
Keep out the ozone. I gotta get this thing up to 95, check out the fluorocarbon output.
Tengo que llegar a los 155 km., para revisar la salida de fluorocarbonos.
I knew these people were from the ozone.
Sabía que eran unos chorizos.
And ozone could form to shield the surface from the solar ultraviolet light.
¿ Recrearemos esos infiernos en la Tierra?