Packing translate Spanish
4,923 parallel translation
She ain't packing.
Ella no está empacando.
He's either lying, gay or he's packing a gherkin.
Está mintiendo, es gay o empaca un pepinillo.
Your bandmates just got shot to pieces, you're more worried about packing up your drum kit than stepping forward?
¿ y estás más preocupado por empacar tu equipo de bateria que en dar un paso al frente?
I've been packing for our cruise, and they only let us have four bags.
He estado empacando para nuestro crucero, y solo nos dejan llevar cuatro maletas.
He's packing a gun. There's a struggle.
Lleva una pistola, hay una lucha
They did a good job of packing this clothing.
Hicieron un gran trabajo empaquetando esta ropa.
And the, uh... the Melmer packing slip, according to records, each of the crates filled with gold in the Merkers mine bore a packing slip marked "Melmer," named after the original courier who delivered the crates of gold bars.
Y el... embalaje de entrega de Melmer, según los registros... cada una de las cajas repletas de oro de la mina Merkers... llevaban un embalaje con el nombre "Melmer" impreso... el nombre original del servicio de mensajería que entregaba... las cajas de lingotes de oro.
You ain't packing no bags just yet.
No tienes que empacar tus cosas aún.
I wish I wasn't packing'em ever again.
Desearía no tener que empacarlas otra vez.
He's packing a gun, looking for revenge, but then he figures he can save a bullet and send Dahlia to her death in a fiery wreck.
Saca la pistola, buscando venganza pero luego se da cuenta que puede evitar dispararle y matar a Dahlia en un choque brutal.
You not only brought him here, you sent him packing, which means you are one hot shit witch.
No solo le trajiste aquí, le mandaste a paseo, lo que significa que eres una bruja de mierda.
The man who sent you packing from your own home.
El hombre que te echó de tu propia casa.
- I'm almost done packing I'll be right there.
- Ya casi termino de empacar, ya voy.
Or-or what if he saw that you cut your hair and sent you packing?
O ¿ qué pasaría si viera que te cortaste el cabello y que enviaste tu paquete?
Packing up all this old Murna stuff.
Empacando mis cosas viejas de Murna.
An hour back and forth in high heels, packing.
Una hora arriba y abajo taconeando, haciendo maletas.
One guy packing, back of the room, next to the bar.
Un tipo hace los paquetes, en una sala de atrás, cerca del bar.
Send him packing.
Dile que haga las maletas.
Are you packing for a world tour?
¿ Estás haciendo las maletas para una gira mundial?
My pleasure, baby. Yet here I am packing up
El placer es mío, cariño.
I'm just packing my bag.
- Yo no... estoy empacando
- Yeah, I'm just packing my bag.
Sí, estoy empacando
I'm packing.
¡ Estoy empacando!
Now if I were you, I would spend less time reading about tourist destinations and more time exploring ways we can send Emily Thorne packing.
Ahora si fuera tú, pasaría menos tiempo leyendo sobre destinos turísticos y más tiempo buscando formas de que podamos echar a Emily Thorne.
Are you eating packing peanuts?
¿ Estás comiendo bolas de embalar?
It's ME. Are you packing me that suitcase?
Soy yo. ¿ Estás empacando eso para mi?
I heard what he had to say, weighed things up, and then I sent him packing.
He oído lo que tenía que decir y tome mi decisión. Lo saqué corriendo.
- Get packing, Maddy.
- Empieza a empacar, Maddy.
You saw them leave the club and you followed them. You're packing heat.
Las vistes salir del Club y las seguistes, estabas conteniendo el calor.
Your wife packing her bags and leaving.
Tu esposa haciendo las maletas y marchándose.
Them prison guards are gonna be packing a lot of heat, but so will we.
Entonces esos guardias van a dispararnos, pero nosotros también.
Oh, well, I was packing for the trip, but I did get a little carried away in cleaning everything out.
Oh, estaba empacando para el viaje, pero tuve que meter un poco la mano en la limpieza de todo.
The engagement's been official less than an hour, and you're already packing?
El compromiso se hará oficial en menos de una hora, ¿ y ya estás haciendo el equipaje?
A-bomb : Wait, those dinosaurs are packing lasers!
¡ Espera, esos dinosaurios llevan lasers!
Maybe she's packing for Paris.
Quizá las estén empaquetando para París.
Either you throw out these gentlemen right now or we're packing.
O echa a estos caballeros ahora mismo o empacaremos.
Why are you packing up?
¿ Porque está empacando?
Keep packing up.
Sigue recogiendo.
- Honey, I'm packing your favorite ties.
- Cariño, estoy empacando tus corbatas favoritas. - De acuerdo.
- I'm packing my desk, and I'm... going to the beach and I'm gonna swim out into the ocean until I can't see land.
- Estoy recogiendo mi escritorio y me... voy a ir a la playa y voy a nadar en el océano hasta que no pueda ver tierra.
You should start getting packing material from Fragnet's shop.
Deberías estar consiguiendo material de la tienda de Fragnet.
Still packing a punch.
Ya estás preparando el puño.
Are you done packing up Mi Do?
¿ Terminaste de empacar?
Well, that's that. - Better start packing.
- Ni modo, habrá que empacar.
He is packing, though.
Trae buen equipo.
If it's acceptable with you, I would just bring in a chair and some packing crates.
Si le parece aceptable, podría traer una silla... y cajones de embalaje.
Jerry, Packing and Shipping.
Jerry, Embalaje y Despachos.
She was going out with that Jerry guy from Packing and Shipping.
Estaba saliendo con ese chico, Jerry, de Embalaje y Despachos.
Wait, do you have packing tape?
Espere, ¿ tiene cinta de embalaje?
When we meet her, she's packing up because she's being demoted.
Cuando la conocemos, estaba empacando porque estaba siendo degradada.
Then I suggest you start packing.
Entonces sugiero que comiences a empacar.