Pageant translate Spanish
1,562 parallel translation
You're the one that makes the costumes for the Christmas pageant.
Eres la que hace los disfraces de Navidad.
Kirk, don't be a pageant mom.
Kirk, no trates de parecer una mamá.
I'm missing my pageant.
Estoy perdiendo mi desfile.
You're missing your pageant?
¿ Te pierdes tu desfile?
The pageant's supposed to be on cable, but this crappy hospital doesn't get the channel.
Transmitirán el desfile por cable, pero este horrible hospital no tiene el canal.
You know what her pageant talent is?
¿ Sabes lo que es una exhibición de talento?
She twisted her ankle practicing for the pageant.
Se torció el tobillo ensayando para su exhibición.
"We are going to our niece's school pageant this morning."
" Esta mañana iremos a la ceremonia de nuestra sobrina.
Of course, that was the year before Shelley Stoker and her mother started entering the pageant.
Por supuesto, eso fue el año anterior a que Shelley Stoker y su madre entraran al concurso.
Candy's gonna win her very first figurine at the 46th Annual Balboa and Sons Lawn Mowers Prettiest Pretty Pageant next week.
Candy ganará su primera estatuilla en el 46avo concurso anual Cortadoras de césped Balboa e hijos de la próxima semana.
What, you and your mom are gonna enter the next pageant?
¿ Qué? , ¿ tú y tu mamá van a entrar en el próximo concurso?
What's on my list is I broke a little girl's beauty pageant prize, and I'm gonna give that little girl her prize back.
Lo que hay en mi lista es : "Quebré el premio de una niñita" y le traeré de vuelta a esa niñita su premio.
Hmm? See,'cause I've been thinking about getting back into the pageant business, and if I win the figurine myself, then you can't cross me off.
Mira, he estado pensando acerca de volver al negocio del concurso y si yo misma gano la estatuilla, entonces no puedes tacharme de tu lista.
The pageant's next week, not nine months.
El concurso es en una semana, no en nueve meses.
I guess that'll just make me the cutest, tiniest daughter in the whole pageant, now, won't it?
Bueno, supongo que tendré que encontrar a la más linda y tierna hija de todo el concurso.
If we are gonna win this pageant, you have got to use your talent.
Si queremos ganar este concurso, tienes que usar tu talento.
While was risking my life trying to win the mother-daughter pageant, Joy was trying to find a way to enter.
Mientras arriesgaba mi vida tratando de ganar el concurso de madres e hijas Joy buscaba la forma de poder entrar.
While I was making sure Candy stayed focused, Joy was making her last attempts at getting into the pageant.
Mientras me aseguraba de que Candy permaneciera enfocada Joy hacía su último intento para entrar al concurso.
Me and my dead mama's ashes would like to enter the pageant, please.
Yo y las cenizas de mi madre quisiéramos entrar al concurso, por favor.
Never having bee to a beauty pageant before, I got to tell you, they put on quite a show.
Nunca antes estuve en un concurso de belleza tengo que reconocerlo, montan un buen espectáculo.
Welcome to the 46th Annual Balboa Sons Mother and Daughter Prettiest Pretty Princess Pageant.
Bienvenidos al 46avo Desfile Anual Balboa, con las Princesas más lindas de todas las Madres e Hijas.
Winning this pageant's going to be the beginning of great things for us.
Ganar este concurso sería el comienzo de grandes cosas para nosotras.
Because in fifth grade, you know, when I said I was going to beauty pageant camp, I was going to band camp and learning to play the tuba.
Porque en 5º grado, tu sabes cuando dije que iba al desfile de belleza en realidad iba a la banda e iba a aprender a tocar tuba.
I did the youth beauty pageant circuit and I enjoyed that quite a bit.
Participé de un concurso de belleza y lo disfruté bastante.
Beauty pageant diarrhea.
Diarrea espectáculo de belleza.
Token is going to sing in front of a huge audience at the Miss Colorado Pageant in Denver. And for doing it he's gonna be paid 200 dollars.
Token va a cantar ante un inmenso público en el certamen de Miss Colorado y por eso van a pagarle doscientos dólares.
The Miss Colorado Pageant
"CONCURSO MISS COLORADO"
Okay, the competition for who gets the better bedroom is gonna be based on the miss america pageant.
Okay, la competencia por quien se queda con el mejor cuarto estara basada en miss america.
Damn faggots with their beauty pageant, go to hell!
Malditos maricones con su desfile de belleza, ¡ idos al infierno!
Why is he accompanying you to the Gay Beauty Pageant?
¿ Y por qué ha ido contigo al Desfile de Belleza Gay?
Every year at Christmas... our elementary school did a pageant through the center of town.
Cada año en Navidad nuestra escuela hacía un desfile de belleza por el centro del pueblo.
And one year, Truman wrote his parents that he was the star of the pageant... though he was only a snowflake like me.
Y un año, Truman les escribió a sus padres que él era la estrella del desfile aunque solamente era un copo de nieve, como yo.
They wired him to say they'd take the train from New Orleans... and get there just in time for the pageant.
Le enviaron un telegrama diciendo que tomarían el tren de Nueva Orleáns y que llegarían a tiempo para el desfile.
If there's one thing my father would have wanted... it's to see Olive perform in the Little Miss Sunshine Pageant.
Si hay algo que mi padre hubiera querido... es ver a Olive participar en el concurso Pequeña Srta. Sol.
Ladies and gentlemen, welcome to the 24th annual... Little Miss Sunshine Pageant!
Señoras y señores, bienvenidos al 24º concurso anual... de la Pequeña Srta. Sol.
Okay, you're out - on the condition that you never enter your daughter in a beauty pageant... in the state of California ever again.
Bien, quedan libres... con la condición de que no inscriban a su hija en un concurso... en el estado de California jamás.
If you will see a pageant of true love, go hence a while.
Si desean ver un espectáculo de amor verdadero, vengan a verlo.
Those words sum up the pageant of the Hunt. You're on horseback, chasing your prey, but the words "Tally Ho!" summon the call of the hunting horn...
Caza de montería, simplemente porque se monta a caballo y se persiguen presas, pero "trompa" y "grito" trompa, por supuesto, es el sonido de la trompa ya que no se dice "corno de caza" sino "trompa de caza".
Teenie has a little classroom pageant at 4 : 00.
Teenie tiene un desfile de clase a las 4 : 00.
We need to start addressing the real issues and stop wasting time on the beauty-pageant ephemera.
Tenemos que empezar a tocar los auténticos asuntos. Deja de malgastar el tiempo con concursos de belleza efímera.
Gob had been dating Ann since he awarded her third place in an inner-beauty pageant.
Gob había estado saliendo con Ann desde que le dieron el tercer puesto en el concurso de belleza interior.
You're here to support your Uncle Charlie, the same way he supported you by coming to your Christmas pageant this year.
Estas aquí para apoyar a tu tío Charlie, igual que él te apoyo yendo a tu desfile de Navidad este año.
Now you have to come to my Easter pageant.
Ahora tienes que ir a mi Desfile de Semana Santa.
You look like a Holocaust victim in pageant makeup.
Pareces una víctima del Holocausto toda maquillada.
- This is Timmy Jankowski. Overindulged at the buffet at his school's spring pageant.
Timmy Jankosky, se ha puesto hasta arriba en la fiesta del colegio.
And I'd just learned Johnson was going to... the U.S.O. Halloween pageant as Ms. Pac-Man... which meant I had less than 24 hours... - to come up with a whole new costume.
Supe que Johnson iba a las festividades de la Noche de Brujas... vestido de la Sra. Pac-Man, así que yo tenía menos de 24 horas... para conseguir un disfraz nuevo.
wow, Miriam, you can be really scary it's a pageant, Tiffany can't take?
La verdad Miriam. A veces me das miedo. Es un desfile Tiffany.
tomorrow Miriam and my freak sister are both going to be in the Miss sea queen pageant here at the marine park perfect time to expose them we'll bring down the leader that'll follow i'm scared that's exactly what they want, Elliot
Mañana Miriam y el monstruo de mi hermana estarán en el desfile de la Reina del Mar. Aquí en el mundo marino Será el momento perfecto para descubrirlas.
A beauty pageant without beauty?
¿ Un desfile de belleza sin mujeres bellas?
the Miss Sea Queen pageant?
El desfile Miss Reina del Mar.
Hi Cleo, darling, we're short staff for the Miss sea queen pageant can you do 9 : 00 to 4 : 00 actually, i can't work that day i'd like to help, but i've decided to enter the pageant
Cleo. Necesitamos gente para el desfile Miss Reina del Mar. ¿ Puedes trabajar de 9 a 4?