Papas translate Spanish
7,493 parallel translation
You have barely touched your fries.
Apenas has tocado tus papas fritas.
- Potato chip!
- ¡ Papas fritas!
- Potato Chip!
- ¡ Papas fritas!
How are you, papas?
¿ Cómo estás, papas?
Wasted out time, tang, samosa, chips, biscuitmeverything!
Desperdicio nuestro tiempo, tang, samosas, papas, galletas, todo.
One packet of chips...
Hermano, un paquete de papas fritas.
Her boyfriend crashed her car, so I helped her, because we have that fun game where I order salad and she brings me French fries.
Su novio chocó su auto, por lo que la ayudé, porque tenemos ese juego divertido en el que yo ordeno una ensalada y me trae papas fritas.
Your fries. Need anything?
Tus papas. ¿ Necesitas algo?
Did he take one of your fries?
¿ Tomó una de tus papas?
Lily, it would have been one thing if he took one of my fries ; that would have been one thing.
Lily, no habria sido nada si hubiera tomado una de mis papas ; eso sería solo una cosa.
Blauman took four of my fries!
Blauman tomó... ¡ cuatro de mis papas!
If you wanted curly fries so bad, why not just order them in the first place?
Si lo que quieres son papas rizadas, ¿ porqué no las pides en primer lugar?
All curly fries.
Todas las papas rizadas.
Regular cut with a few accidental curlies.
Papas normales con algunas rizadas accidentalmente.
I refuse to look down from the altar as I say my vowels to the woman of my dreams, and see that damned, stupid, accidental-curly - fry-stealing
Me niego a mirar por altar y decir mis votos a la mujer de mis sueños, y ver a este maldito, estúpido, ladron de papas rizadas
So, I was ordering these fries...
Así que, estaba pidiendo esas papas fritas...
All right, let's get all the chips and dip out on the table and people can graze
Muy bien, pongamos las papas y la salsa en la mesa, para que la gente coma
I once got so high, I spent the entire day stacking potato chips into little towers.
Una vez estaba tan drogado, que pasé todo el día apilando papas fritas en pequeñas torrecitas.
Let's call'em Stacky Chips ".
Llamémosla "Papas fritas apiladas".
Yeah, but I like Stacky Chips better.
Sí, pero me gusta más papas fritas apiladas.
You know, Stacky Chips.
Ya sabes, papas fritas apiladas.
And where's my trash bag of potatoes?
¿ Dónde está mi bolsa de papas?
We have an empty tea cup and an empty bowl with remnants of potato chips he was eating on the table.
Tenemos una taza de té vacía. Y un bol con restos de papas fritas... que estaba comiendo.
Then Sasha took him out a bowl of crisps.
Luego Sasha le llevó un bol de papas fritas.
Crisps.
Papas fritas.
Then a little later, you took him out his bowl of crisps.
Un poco después, usted le llevó un bol con papas fritas.
H-H-He drank the tea, he ate the food.
Él se tomó el té, se comió las papas fritas.
When you took him out his crisps.
Cuando le llevó las papas fritas.
I know it's potatoes, Frankie.
Sé que venden papas, Frankie.
We've been eating her funky potato rejects for weeks.
Hemos estado comiendo sus rancias papas rechazadas durante semanas.
But no potatoes.
Pero sin papas.
I am so over potatoes.
Estoy harta de las papas.
Uh, we just have burgers and fries, so...
Solo tenemos hamburguesas y papas.
Not even... Mashed Potatoes?
Ni siquiera... ¿ puré de papas?
Mashed Potatoes?
¿ Puré de papas?
To Mashed Potatoes.
Por el puré de papas.
- Shh, Potatoes.
- Shh, papas.
Chipotle cheese kale chips.
Papas fritas de col rizada con queso chipotle.
And I have prepared meat and potatoes. Oh.
Y yo he preparado carne y papas.
The potato has been prepared one-ways, baked.
Las papas han sido preparadas de una sola forma, horneadas.
- Chips.
- Papas.
More chips, please.
Más papas, por favor.
George's parents don't know that, though.
Aunque los papás de George no saben eso.
Everyone was outside with their mums and dads.
Todos estaban afuera con sus mamás y papás.
I was about to enter my golden years, my Clooney years, my daddy issues years, where I don't just remind messed-up girls of their dads because I'm emotionally distant.
Estaba a punto de entrar en mis años dorados, mis años de Clooney, mis años de problemas con papi, donde no solo les recuerdo a las chicas locas a sus papás porque soy emocionalmente distante.
I freaking look like their dads.
Luzco como sus condenados papás.
You know, mom-and-pop stores, county fairs.
Ya sabes, tiendas de papás y mamás, ferias del condado.
But you, Mom and Dad are all dead.
Pero si tú y mis papás están muertos.
My mom and dad were talking about your mom always being late, and my dad said your mom's a real case.
Mis papás estaban hablando de que tu mamá siempre llega tarde, y mi papá dijo que tu mamá es todo un caso.
You see, papa bears grumble.
Verás, los papás osos se quejan.
That's what papa bears do.
Eso es lo que hacen los papás osos.