Paw translate Spanish
1,104 parallel translation
Paw me. Why didn't you charge him in the cinema?
¿ Por que no le has denunciado?
- Hele, give us a paw.
- Danos una pata.
In the left paw.
En la pata izquierda.
- The way you paw me at parties.
Me acariciabas en las fiestas.
Paw marks led straight in the murdered woman's body.
Las huellas de las patas llevan justo al cuerpo de la asesinada.
It meowed just once... and leaned on the edge of the dish with its little paw.
Hizo un maullido, y, jugeteando, se arrimó a ellos.
And I mean, they can maul and paw and do anything they like.
Pueden atacar, golpear, Io que quieran.
- "The monkey's paw." That's what it was.
- "La pata del mono" Eso era.
Do you know the story of "the monkey's paw"?
¿ Conoces el cuento "La pata del mono"
That's the story of the old couple who are given a monkey's paw... Which entities them to three wishes.
Es el cuento de la pareja mayor que recibe una pata de mono... que da derecho a tres deseos.
He pushed me into a corner and tried to paw me...
Me arrinconó e intentó meterme mano...
He reaches out a paw... and pulls him out of the cow pie.
Alarga la pata y lo saca fuera de la caca.
You sit down on the benches with green slats and cast-iron lion-paw ferrules.
Te sientas en los bancos con patas de hierro en forma de garras de león.
All those who accost you, detain you, paw you, ram their petty-minded truth down your throat, spit their eternal questions in your face, their charitable works and their True Way.
Todos los que te abordan, te retienen, te manipulan, te escupen a la cara su verdad mezquina, sus eternas preguntas, sus buenas obras, su camino verdadero.
I'm going back to Missouri now, so you may no longer use me as a cat's paw.
Volveré a Misuri... para que ya no puedas usarme como instrumento.
With one sweep of his mighty paw he can kill a bull! But here in the temperate zones, dear children he is as tame and cuddly as a little cat.
De un zarpazo, este oso... puede matar un ternero... pero en nuestras latitudes, queridos niños... se ha vuelto obediente y dócil.
100,000 liras for a steak... the champagne and her tits to paw!
100 mil liras por un filete, 3 botellas de champaña y tocarle los senos.
I had enough... and I'm going to chop off your scrawny little paw.
Ya tuve bastante y ahora voy a cortar esta patita huesuda
Something against Fox's Paw?
Eh ¿ Tienes algo que decir contra "Pata de Zorro"?
Do you call him Fox's Paw?
¿ Lo llamaís "Pata de Zorro"?
- Come on, Fox's Paw!
- ¡ venga, Pata de Zorro!
- the waterproof one, Paw!
-.. eso es un impermiable, ¡ Pata!
- Here, Fox's Paw. - Where are you going?
- ¿ Oh, pero donde vas?
- Paw, lights off! - Okay, boss.
- ¡ Pata, apaga aquellos faros!
- Syphilitic French. Fox's Paw!
- Franceses sifilíticos.
- Help, Fox's Paw is wounded.
- Ayúdame, Pata de Zorro esta herido.
You think I let you slobber all over me and paw me so's you can walk out now?
Piensas que te dejé que me babosearas... y que me pusieras tus pezuñas y que te puedes ir así nomás?
With his south paw.
Con su mano'e garza.
Suddenly, someone touched his paw.
De repente, alguien le tocó su pata trasera.
I think his paw's broken.
Creo que se le ha roto la pata.
So naturally they called him "south paw." You see?
Así que naturalmente lo llamaron "zocato". ¿ Entiendes?
THE MONKEY'S PAW
LA PATA DE MONO
A monkey's paw.
Una pata de mono.
Monkey's paw, give us our son back.
Pata de mono, devuélvenos nuestro hijo.
Paw.
¡ Pan!
Here, give me your paw.
Oso mañoso, a ver, dame la pata.
But to Pooh, quite plainly, four sets of paw marks.
Pero para Pooh, eran claramente, cuatro pares de patas.
Children, come quickly. Take a paw each.
Venid, dadme la mano, hijos.
Somebody ought to get Potter into O.R. and remove that thorn from his paw.
Alguien debe de quitarle la espina de la pata a Potter.
Besides, my left paw's been acting up again.
Además, la pata izquierda me está doliendo otra vez.
In order to posses all the advantages you have some money, about 20 francs. I can give you a rabbit paw which my grandmother gave me. This has saved me many time from troubles.
Para la suerte tome una pata de conejo... que me dio mi abuela y que me ayudó mucho.
Put your paw in this glove.
Mete la pata en esta manga.
He bit my paw! King of the jungle?
Me mordió la pata!
I see your tiger's got a bad paw, eh?
Veo que tu tigre tiene una pata herida.
¤ It left Querétaro far behind, it searched in San Luis las Estrellas,... ¤ and one day its paw prints left Matehuala.
# Dejó a Querétaro lejos, miró en San Luis las Estrellas, # y un amanecer sus huellas en Matehuala dejó.
Hey. Hey, someone wanna lend me a paw here?
- ¿ Alguien me echa una pata?
It's like a dog lifting the paw on its territory, this A apartment would not like.
Es como un aumento perro pata en su territorio, este un apartamento no le gustaría.
As is well known, the bear feeds by sucking at his paw. And since the baron denied him this possibility...
Un oso se alimenta lamiéndose las garras, y como el barón se lo impedía...
It's just her paw, mom.
Sólo es su pata, mamá.
Come shake the giant paw!
vengan a ver sus enormes garras.
"Jim, give me your paw for happiness".
Jim, dame tu pata.