Peep translate Spanish
1,326 parallel translation
Because I am to steal to peep I see all conditions from balcony
Es que... soy un vouyer, lo estoy viendo todo desde mi terraza.
Steal to peep, announce your name and address
Un vouyer, nombre y dirección.
A station in street mouth steal to peep report a case
- Un mirón, que lo estaba viendo desde su ventana. - ¿ Que hacía arriba "Polvazo"?
You whether have to steal peep the address
- ¿ Teneis la dirección de vouyer?
Is domestic as a result for one to steal to peep in him window peek at And report a case to police
- Oye, pues resulta que les avisó un vouyer que nos estaba... espiando desde su ventana.
Do you steal to peep?
- ¿ Un vouyer?
According to police, say that steal to peep to report to the police
- Según la policía fue un vouyer quien les avisó.
Real have to steal peep in peek at?
- ¿ Es cierto que nos espía un vouyer? - Eso parece.
It is offered that one steals to peep
- Nos las ha proporcionado un vouyer.
Police steals to peep notice, police informs me again
El vouyer llamó a la policía y la policía me llamó a mi.
Do not talk about it, it is this that nun can pull I do not know that who is to steal to peep
- No insistas Nicolas, no se quien es el vouyer.
To ask for to steal, peep the full name
- Para pedirles el nombre del vouyer.
You are said, still record except stealing to peep And it is inferior to offer to An De Li
- ¿ Quieres decir que, además de espiar a Kika le has dado la grabación a Andrea?
I should guess early that you are mad for to steal to peep
- Debí suponerlo, siempre te gustó husmear.
Your last night also in steal to peep me?
- ¿ Me espiaste anoche?
Come to peep on the blood sucker.
Venimos a espiar al chupa sangre
This time there's not a peep from Congress, Senator Morton, or anyone.
Esta vez no hay quejas del Congreso, ni del senador Morton, ni de nadie.
I just wanted to take a peep.
- Quería echarle un ojo.
Until we withdrew the charges, there wasrt a peep out of Miss Knight.
Hasta que retiramos los cargos nadie tuvo en cuenta a la señorita Knight.
- Not a peep. It's getting cold.
- Ni pío, se enfría.
One more peep, and I'll slice you like a smoked sturgeon.
Una más y te rebanaré como a un esturión ahumado.
One more peep out of you, you're out of the operation.
Si dices una palabra más, estás fuera del plan.
No problem. But, ah, not another peep, zip, boop. You need your rest.
Ningún problema pero, ah, ningún otro pío, no hables mas, necesitas descansar.
The guy that cleans out the nudie booth after each guy jerks off.
El tio que limpia las cabinas del "peep-show" después de cada masturbación.
- "Nudie booth"?
- ¿ "Peep-show"?
- Yeah, nudie booth.
- Sí, "Peep-show".
Put a bit more sting into it, Mister C. You didn't raise a peep out of him.
Pon un poco más de empeño en ello, señor C.. No le has sacado ni un gemido.
I didn't mean to peep.
no fue mi intención ser un mirón.
Heroes, I didn't intend to peep
Héroes, no era mi intención espiarlos.
May I peep?
¿ Puedo mirar?
God, I'm gonna look like a big Marshmallow Peep!
¡ Dios, pareceré un malvavisco gigante!
Do you want to peep?
Que miras?
Why did you peep on me? I not only peeped on you I've peeped on you all
¿ Por qué me espiabas? los espío a todos.
- Not a peep.
- ¿ Qué novedades hay?
Peep.
Mira.
SO, CLAUDIA, WE HAVEN'T HEARD A PEEP FROM YOU.
Bueno, Claudia, no has dicho ni pío.
Not one peep
Ni pío.
Don't peep.
No mires.
Not a peep.
Nada.
Quiet, Bo Peep, or your sheep get run over!
¡ Silencio, Bo Peep, o atropello a tus ovejas!
Oh, hi, Bo.
Hola, Bo Peep. Hola.
Jesus, Mary, Little Bo Peep's Mom, what's wrong?
Jesús, María y la Virgen del carro, ¿ qué te pasa?
N-No, no, I know I may be a little wasted, but I remember I started a conversation in that living room about cheating, and I didn't hear a peep out of you.
No, no, sé que estoy un poco ebria pero recuerdo que comencé a hablar en la sala sobre engaños y no obtuve ningún comentario de tu parte.
Don't women have the right to peep, too?
¿ A las mujeres no les gusta mirar?
Don't peep, you pervert!
No mires, tonto!
Sorry! Don't peep, you pervert!
No mires, tonto!
Well, I'm changing and if you peep, I'll kill you!
Voy a cambiarme de ropas, si tratan de espiar, los mataré.
He hangs out at the Peep-O-Rama on Deacon Street.
Acostumbra estar en Peep-O-Rama en la calle Deacon.
Link police also do not know who is steal to peep
Porque no se identificó.
Not a peep.
Ni por asomo.
They're going to observe the human peep show... that is our lives. My whole class is here.
Toda mi clase está aquí.