Peer pressure translate Spanish
163 parallel translation
Peer pressure.
Presión social.
- It's peer pressure.
- Están presionados.
Peer pressure. It's powerful stuff, even when we were kids.
Así nos pasó cuando éramos niños.
It's peer pressure. Oh, yeah.
La presión viene del grupo.
There shouldn't be any peer pressure.
No debe haber ninguna presión.
- Peer pressure, man.
- Sé más discreto.
Drugs, crime, peer pressure. You know what that means, peer pressure?
Hay drogas, crimen, malas amistades.
It was peer pressure. Peer pressure is terrible in college. Sure, I understand.
La presión de compañeros puede ser muy fuerte cuando eres una chica universitaria.
For some reason, I don't think Smokey wanted to go in there but peer pressure's a motherfucker.
Por algún motivo, no creo que Smokey haya querido ir ahí pero la presión fue más fuerte.
Twenty years I make it through all that peer pressure.
Durante veinte años lo conseguí a pesar de toda la presión de los colegas.
So I would like to find out about your way of life. How you feel about your education, how you feel about things like peer pressure, how you feel about drugs, um, rap music.
Me gustaría averiguar sobre sus estilos de vida... qué les parece su educación... qué opinan de cosas como la presión del grupo... qué opinan de las drogas... música rap.
So I delayed and was seen to stall a bit within the group - because there was a lot of peer pressure
Asi que no me animé a tomarlo y me quedé un poco apartado del grupo. Los otros te presionaban para que te decidieras.
Peer pressure. I'm far too sensitive.
Soy demasiado sensible.
Can anyone give me another example of a group using coercive techniques such as peer pressure, chanting, and social isolation to achieve control over its members?
¿ Alguien me da otro ejemplo de un grupo que use técnicas coercitivas tales como la presión de grupo, cánticos, y aislamiento social para controlar a sus miembros?
She has to figure out who she is so she can stand up to peer pressure, so that so that she can steer her own course
Tiene que descubrir quién es para poder soportar la presión de sus compañeros y así poder seguir su propio rumbo
And it's peer pressure somewhat.
Y por la presión de los compañeros.
I only started because all my mates did. Peer pressure, they call it.
Al menos es lo que dicen en las noticias.
You know, peer pressure.
Ya sabes, para aparentar.
I know this sounds corny but whenever I feel the temptation of peer pressure I turn to God and He helps me through the problem.
Ya sé que suena trillado pero cuando siento tentación o presión social me dirijo a Dios y Él me ayuda con el problema.
It might be hard to see but what we should learn from this is to be true to ourselves and to resist the temptations of peer pressure.
Puede que resulte difícil verlo pero esto nos enseña a ser honestos con nosotros mismos y a resistir la presión social.
- Peer pressure.
- La presión del grupo.
And that's all bullshit... because I, you know- - I think peer pressure's bullshit.
Todo gilipolleces... porque yo, sabes... no creo en esa mierda de "la presión del grupo".
You should always give in to peer pressure.
Hay que ceder a la presión de un colega.
There's peer pressure and substance abuse.
Existe la presión del grupo y el consumo de drogas.
Sex, gangs, peer pressure, you need to find out...
Sexo, pandillas y la presión de los compañeros...
- Peer pressure.
- Presión por par.
And the peer pressure.
Y la presión por pares.
No peer pressure.
No te sientas presionada.
Peer pressure, peer pressure, peer pressure.
Toma. La presión de tus compañeros.
This is peer pressure.
¡ Esto es presión!
I believe this is what's known as peer pressure.
Ésta es la presión de los amigos.
- It's called peer pressure.
- Eso se llama presión.
Look, Kerry's a good kid, but she's at that age where there's a lot of peer pressure.
Mira, Kerry es una buena chica, pero ella esta en esa edad en que hay un montón de presión de sus compañeros.
- It was peer pressure.
- Me presionaron a hacerlo.
That's taking peer pressure to the extreme.
Llevas la presión de los pares al extremo.
You've never bowed to peer pressure before.
Nunca te afectó la opinión de otros.
We start with peer pressure.
Empezamos con presión de los pares.
This is not about peer pressure.
Esto no es presión de grupo.
Peer pressure. Bullies.
Que los compañeros se metan contigo.
I'm trying to resist peer pressure to do all sorts of things... that I know that I shouldn't do, but some of them I kind of want to do.
Estoy resistiendo la tentación de hacer cosas... que no debo, pero que quiero hacer.
- The peer pressure was enormous!
- ¡ La presión era enorme!
You're as bad as Franchesca with the peer pressure.
Eres como Franchesca, que cede a la presión de sus amigos.
We've already established that Mr. Pilgrim did not come forward immediately... that there was enormous peer pressure to remain silent.
Ya establecimos que el Sr. Pilgrim no acudió inmediatamente que había demasiada presión para mantenerse en silencio.
Do I tell my dad that his fiercely nonconformist daughter... caved to peer pressure and left a totally cool person... on her own in a new school?
¿ Le digo a mi papá que su hija inconformista cedió a la presión y dejó a una persona genial sola en una escuela nueva?
I can just see Mitch gives into like peer pressure.
Creo que Mitch se deja presionar por los amigos.
- Peer pressure.
- Muchachas. Eso es presión.
That's peer group pressure that is
Ésa es la presión de grupo, pareja, éso es
Jeez, talk about peer pressure. Michael, this is not a game!
- Michael, esto no es un juego...
Yeah. Peer pressure.
Sí, las noticias.
I'm not falling for that peer-pressure crap.
No voy a ceder por esa porquería de la presión de los amigos.
I know now that you were just succumbing to that testosterone peer pressure.
Olly, esto está maravilloso.