Petit translate Spanish
562 parallel translation
Hello. Is this the Petit Flower Shop?
Hola. ¿ Es esta la floristería Petit?
The petit marmé in France and the columarius consultienta in Spain.
La marmita en Francia, o el "columarius consultienta" en España.
Last week, they arrested Frisé, Favouille and Gras-Double, the bank cashier's killers.
Han detenido a Petit Frisé, a Favouille y a Gras-Double, los asesinos del banco Mossé.
This we call le Petit Trianon.
Éste se llamará le Petit Trianon.
You must've heard of Fabert, Garrigoud, Petit Breton...
Yo he visto a Fabert, Garrigoud, Petit Breton...
Yes, we're all angels, even my little petit point hero.
Sí, somos unos ángeles, incluso el que estoy bordando.
I never read Le Petit Parisien. This is Colin's newspaper.
Lo pusieron ahí, yo no leo el Parisien, el Sr. Colin lo lee.
- Bonjour, mon petit.
- Bonjour, mon petit.
Je viens avec toi, mon petit.
Voy contigo, pequeña.
Keep out of this, Petit.
Fuera de esto, Petit.
Now there is Petit.
Con Petit.
Here you might have found Petit laboring to build a road.
Podría haber visto a Petit trabajando para construir un camino.
Not far from where Petit worked, you might have run across Garou working in a mahogany camp at Charven.
No lejos de donde trabajaba Petit, podría haberse topado con Garou... trabajando en un campo de caoba en Charven.
The old man asked you a simple question, Petit.
El hombre te hizo una simple pregunta, Petit.
Well, it's hard luck, Petit, but you are elected, isn't he, Matrac?
Mala suerte, Petit, pero estás elegido, ¿ verdad, Matrac?
What, leave Petit when we're going home to kill Germans?
¿ Dejar a Petit cuando vamos a matar alemanes?
Lads, Petit is going and the rest of you with him.
Muchachos, Petit va al igual que el resto de ustedes.
And what of Petit?
¿ Y Petit?
- She calls me her petit chou.
- Me llama su petit chou.
Petit chou in Portuguese means "small cabbage".
Petit chou en español quiere decir "col pequeña".
Excuse me, petit chou.
Perdón, petit chou.
Petit chou that's what it is.
Es petit chou.
When she's angry she doesn't call me petit chou, it's vieux saligaud.
Cuando está enfadada no me llama petit chou, sino vieux saligaud.
I brush up on my music un petit peu.
Repaso mi música un petit peu.
They'll have a room for me at "Le Petit Caporal."
Voy a buscar una habitación en el hotel.
Chief of Maneouvers in the Railroad Association, Rue des Petites Feuilles, Communist, saboteur...
Raymond Lécuyer, alias "Pierrot", alias "Terciopelo", agente ferroviario, calle Petit Feuille, comunista, saboteador.
Little girls dancing and laughing round a musician... who plays at the corner of Rue Germain Nouveau and Rue des Petites Feuilles.
Unas niñas bailaban y reían rodeando a un músico de calle que tocaba entre la calle Germain Nouveau y la calle Petit Feuille.
Rue des Petites Feuilles?
Petit Feuille?
Today, he's all jade and emeralds and his coat is a most wonderful pattern of pale violet stripes, worked entirely in petit point, just like my grandmother's footstool!
Hoy es todo jade y esmeraldas, y su saco es el más hermoso modelo con rayas violeta pálido, como la banqueta de mi abuela.
You told him you'd worked at'Le Petit Casino'?
¿ Le has dicho que estuviste en el Petit Casino?
Nina Tibert tried it at'Le Petit Casino'.
Nina Tibert la probó en el Petit Casino.
Thursday night, I finished at'Petit Casino'... a new triumph.
La noche del jueves termino en el Petit Casino : vuelvo a triunfar.
There you are, mon petit.
Ahí estás mon petit.
Bonne nuit, mon petit.
Bonne nuit, mon petit.
Smile, please!
Un petit sourire...
- It takes 15 minutes, Sir.
- Dans un petit quart d'heure, au bureau.
Je vais faire un petit chef-d'oeuvre pour vous!
Je vais faire un petit chef-d'oeuvre pour vous!
And the famous white horse is directing the course To renown...
Y el "Petit Chapeau" parece guiar las sombras hacia la inmortalidad...
J'ai, je suis toujours petit, darling In my way - Mr. Gable
Sí, cielo, siempre te soy fiel a mi manera.
A civilization leaves behind itself these mutilated traces like the pebbles dropped by Petit Poucet.
Una civilización deja atrás de sí estos rastros mutilados como Pulgarcito deja sus guijarros.
Duck a I'orange aux truffles is nice, and for dessert, I'll have some of those petit fours.
El pato a la naranja con trufas está bien, y de postre, pastelitos de mazapán.
Deep down, you're so petit bourgeois.
En el fondo eres un pequeño burgués.
Now wear the short dresses and simple things.
Ahora póngase el "petit robe".
I've come to pick the little one, "Le petit", "l'enfant"...
He venido por el pequeño...
Trés petit peu, indeed.
Efectivamente muy poco.
Um, Beatrix, if you'll forgive me un petit moment...
Beatriz, si me permites un momento.
♪ Je vous aime ♪ ♪ Mon pétit ♪
Yo te amo, mi pequeño, yo te adoro,
Au révoir, mon pétit chou.
Hasta luego, mi pequeño.
Mais je suis toujours petit, darling In my fashion
Pero siempre te soy fiel a mi manera, amor.
Petit! Petit!
Petit!
- Oui.
Soy Gilbert Petit.