Picky translate Spanish
828 parallel translation
Even though I'm a playgirl, I'm picky for the time and partner
Sí, admito que soy una casanova. Pero usted no me gusta.
And just like anything else he does with his life and business... he's rather picky.
Él solo está siendo un poco exigente al elegir a su futura esposa... de la misma manera.
She's very picky, dude.
Es muy quejica, tío.
Whatever you may think I'm picky about my woman
A pesar de lo que puedas pensar estoy eligiendo una mujer
He's being picky.
Está siendo quisquilloso.
- I'm not picky.
- No soy delicado.
Let's see, is it me or am not picky?
A ver, ¿ soy o no soy delicado?
Don't be picky, just stay with her hand in hand.
Si es por hacerle un favor, no cantaré.
What's worse, the guy who plays the pantomime horse is really picky.
Lo que es peor, el que interpreta al caballo es realmente exigente.
You're too picky.
Eres demasiado exigente.
She says you're too picky and choosy.
Dice que eres muy exigente.
Mum asked if I'd been with any girls, and I said, "No, I'm rather picky."
Mamá me preguntó si había estado con chicas y le dije : "No, soy muy quisquilloso".
To catch the bold picky
A pescar una buena pieza
You can't be so picky either or she'll end up like the girl upstairs, 30 years of age
¡ Además! No hay que hilar tan fino... Puedes acabar como la chica de arriba, ¡ con 30 años y sin casarse!
You have to excuse me if I'm a little nit-picky.
Discúlpeme si soy un poco quisquilloso.
You're awful picky!
¡ Eres una caprichosa!
When you have to deal with picky tourists
Cuando te tocan esos turistas criticones.
I'm not bored. With what the suns shows through your dress, it would be picky of me.
Es difícil aburrirse con lo que el sol deja entrever a través de tu vestido.
- I'm picky.
- No, soy muy exigente.
You're picky! Who were you with?
¿ Se puede saber con cuál?
You've become so picky... but then success does that!
Te has vuelto tan melindroso... pero ha sido el éxito el que nos trajo aquí!
I don't understand you people! All these picky little points you keep bringing up, they don't mean nothing!
No les entiendo. ¡ Todas esas pequeñeces que están comentando no significan nada!
How picky you are!
- ¡ Cuántas manías tienes!
Don't be picky.
No digas más tonterías.
If we wanted to be really picky, it could do with an extra drop of oil.
Con un poquito más de aceite estaría perfecto.
And then, you know, I'm picky when it comes to caviar.
Con el caviar soy un tiquismiquis.
He was picky about such things.
Era meticuloso en eso.
Eh, you're picky for the poo of a fifteen days old baby!
¡ Eh, qué delicado eres para la caca de un bebé quince días!
I couldn't afford to be picky.
No me podía dar el lujo de elegir.
But you are picky with the tenants.
Pero es Vd. quisquillosa con los inquilinos.
Because excuse me, merry companion, ladies! He wasn't picky, when on the feeding - bottle!
Porque, con perdón, no era tan quisquilloso con el biberón.
Malaysian customers are very picky and before they decide what to buy, they always choose meticulously.
El malayo es un cliente difícil que antes de decidir, revisa en detalle.
What picky!
¡ Qué puntilloso!
The gentleman is very picky.
El caballero es muy exigente.
Why so picky?
¿ Por qué te lo tomas tan a pecho?
" Picky Pouc.
"Dicky Douse"
By the riverside, Picky Pouc strolls along sitting on her eggs... Madame Pelican... "
"Dicky Douse camina por la orilla del rio ve a la señora pelícano poniendo sus huevos".
Trying to find some picky little thing wrong with him just so you can prove you're better than he is.
Buscas alguna pequeñez para criticarlo sólo para probar que eres mejor que él.
- Yes, I wanted to... - I am grateful. Dima was very picky about friends, but he always spoke well of you.
- Se lo agradezco. pero siempre habló bien de usted.
- Please, take easy, uncle Picky!
- Porfavor, tenga calma, tío Picky!
Take easy, uncle Picky.
Calma, tío Picky.
I'll revenge me or my name will be not Picky.
Yo iré vingarme o mi nombre no és Picky.
" Don't be so picky.
No seas quisquillosa.
I'm not picky.
No soy selectivo.
I'll find a husband for every one of them, but you shouldn't be so picky, right?
Encontraré un marido para cada una... pero no deberías ser tan exigente, ¿ de acuerdo?
If you're not happy with this spot, then your just being plain picky.
Si no te contentas con esto, es que eres demasiado exigente.
My teacher is picky about that.
Mi profesor es exigente con eso.
We know that you're really picky.
Sabemos que eres exigente.
If they weren't so picky, they could send more than 100,000 men to Paris.
Adelante, avanza.
I can't afford to be so picky, right?
Sargento, en mis circunstancias no puedo ser tan mirada.
They are picky eaters.
Son bastante temperamentales.