Piney translate Spanish
180 parallel translation
There's 2,000 or 3,000 Sioux Indians cayoodlin'around Fort Piney with war paint on.
Hay 2000 o 3000 indios sioux... rondando el Fuerte Piney con pintura de guerra en la cara.
You better get that word through to the Indians, because they've just wiped out half the garrison at Fort Piney.
Avíseles a los indios. Han barrido con la mitad de la guarnición del Fuerte Piney.
Colonel Carrington told him if you didn't get ammunition to Fort Piney, they're done for.
El coronel Carrington le dijo que si Ud. No envía municiones... estarán acabados.
I'll get that ammunition to Fort Piney somehow.
De algún modo les haré llegar las municiones.
Hickok reports that half of Carrington's command at Fort Piney's been wiped out.
Hickok informa que mataron a la mitad del cuerpo de Carrington.
Is Custer sending that ammunition to Fort Piney?
¿ Custer enviará municiones al Fuerte Piney?
Dense forest once covered all of Piney Ridge, but no longer is the region a mystery.
Hace tiempo, los bosques cubrían Finey Ridge. Pero hoy ya no encierran ningún misterio.
Perley went up in the mountains and cut a big piney tree this morning.
Perley fue a las montañas en la mañana temprano y cortó un bonito pino.
We'll hole up in the piney woods until the Kid feels better.
Luego permaneceremos en el bosque hasta que el Kid se recupere.
I made it to the piney woods... But they kept gaining'!
Conseguí llegar hasta el bosque, pero seguían detrás de mí.
Hard to find a man in that piney country.
Es difícil encontrar a un hombre en esos pinares.
The talk of the Echo Player Camp that spring was a kid name of Piney Woods, a wild crazy catcher out of a place called Good Hope, Georgia.
Esa primavera, la sensación del entrenamiento fue un chico llamado Piney Woods, un receptor salvaje de un lugar llamado Buena Esperanza, en Georgia.
Come on, Piney, eh? Let's go.
Vamos, Piney, vamos.
Piney Woods goes down, you stay up.
Piney Woods va en declive, tú sigues arriba.
You'll be back up, Piney.
- Volverás, Piney.
Dutch'll probably bring Piney Woods back up now and he's going to be real happy.
Dutch seguro traerá a Piney Woods de vuelta. Eso lo pondrá muy contento.
We're calling in Piney Woods from Queens City for extra catching.
Traeremos a Piney Woods desde Queens como receptor alterno.
Hey, Piney, what's going on?
Hola, Piney, ¿ cómo va todo?
Piney Woods!
¡ Piney Woods!
Hey, Piney, Piney did you come here from Queens City on horseback?
Hola, Piney, ¿ viniste desde Queens a caballo?
He's here to coach the catching and Piney's here to catch the catching in case anything happens.
Él vino a entrenar a los receptores y Piney se hará cargo en caso de que suceda algo.
Piney, I hear you had bullets with it, too.
Piney, escuché que también trajiste balas.
I want to welcome Piney Woods back from the wild, wild west to ride along with us all the way now is what I'm hoping.
Quiero dar la bienvenida a Piney Woods que volvió del viejo oeste para acompañarnos hasta el final y espero que así sea.
You got another number, Piney?
¿ Tienes otro número, Piney?
Hey, gee, Piney, he said "Hats off"
Oye, Piney, él dijo : "Me quito el sombrero"
We'd better fort up in that piney grove and keep the trees at our back.
Vamos hacia esos pinos y úsemoslos para cubrirnos.
Some hunters have been seen in the woods near Piney Ridge Trail... and the Fish and Game Commission raised the kill limit on campers to three.
Se han visto cazadores en el bosque cerca del Sendero Piney Ridge... y la Comisión de Caza y Pesca elevó el límite de cacería de acampantes a 3.
- Piney, let me have some- -
- Timmy, dame unas balas.
We make do with the wood grouse, with a flavour, it is piney.
Usamos la gelinotte, el urogallo de bosque pero tiene un sabor pinoso.
- Piney, like the pine trees?
¿ Pinoso? Como los pinos.
- Oh, piney!
¡ Oh, pinoso!
Mama, Daddy, the triplets... Vonda Mae, PineyJoe- - and I owe it all to you.
Mamá, papá, los trillizos Vonda Mae, Piney Joe y te lo debo todo a ti.
- It is kind of piney in here, isn't it?
Si, huele mucho pino aquí, verdad. Jack - Yeah!
I say they got a piney taste, almost minty.
Para mí tienen un gustito a pino, casi mentolado.
Shut your pie hole, Piney.
Cierra el pico.
% % I'll remember you % % % % when the wind blows through the piney wood % %
Te recordaré cuando el viento atraviese los pinos.
For instance, I have a um... a receipt here... for six 28-day stays at the Piney Woods rehab center for Mrs. Harrison's treatment of sexual addiction.
Por ejemplo, aquí tengo... un recibo... de seis estadías de 28 días en el centro de rehabilitación Piney Woods para el tratamiento de la adicción sexual de la Sra. Harrison.
I can't wait to walk through those old piney woods again.
No puedo esperar a caminar por esos pinares de nuevo.
Leads directly to the creature's lair, out on Piney Ridge.
Lleva directamente a la guarida de la criatura, en Piney Ridge
If I was you, I'd avoid Piney Ridge. - How did you find out about this?
- Si fuese tú, no iría a Piney Ridge - ¿ Cómo te has enterado de eso?
Oh, he's fine. He just went for a walk on Piney Ridge.
Está bien, se acaba de ir a dar un paseo a Piney Ridge
- He went for a walk or something out a Piney ridge.
- Dando un paseo o algo así por Piney Ridge
- All right, we'd better get to Piney ridge quick smart.
Será mejor que lleguemos a Piney Ridge lo antes posible
Piney Ridge is about 5 hours away on foot. - Mini cab?
- Piney Ridge está a 5 horas a pie - ¿ Un mini taxi?
The piney woods, the mangroves, the creeks, the glades.
Los bosques de pinos, los manglares, los arroyos, los claros.
It's got this piney, earthy scent, like aromatherapy shit going on.
Tiene fragancia de pino. Sirve como aromaterapia.
We always met at the piney branch motel.
Nosotros siempre nos encontrabamos en el motel Piney Branch
Check the piney branch motel
Comprueba la sucursal del hotel Piney.
Can't get a hold of Piney.
No puedo obtener un apoyo de Piney.
Piney, your boy's here.
Piney, tu chico está aquí.
- Piney?
¿ Pinoso?