Plead translate Spanish
2,848 parallel translation
I am here to plead for Sarah's life.
Estoy aquí para suplicar por la vida de Sarah.
You know, if you plead guilty,
Usted sabe, si se declara culpable,
Ms. talcott, we can do this here and your son can plead out, or you can testify in open court.
Señora Talcott, podemos hacer esto aquí y su hijo puede declarar afuera, o puede prestar testimonio en una corte.
I thought the defendant agreed to plead guilty?
¿ Pensé que el acusado accedía a declararse culpable?
How do you plead?
¿ Cómo te declaras?
She's letting him plead out.
Está dejando que se lleve a cabo.
- So it's a misdemeanor, which we'll be happy to plead guilty to.
- Entonces es un delito menor, del cual estaremos felices de ser culpados.
Plead guilty to murder two and serve the Max--25 years.
Declarado culpable en segundo grado y sirves la máxima por 25 años.
We're asking you to testify, not plead his case.
Le estamos pidiendo que testifique, no que haga su defensa.
I'll plead to any charge, take the maximum sentence, as long as you place me under protective custody.
Lo defenderé a cualquier costo, aceptar la pena máxima, siempre y cuando me pongas bajo custodia de protección.
The public defender would advise you to plead not guilty.
El defensor público le aconsejaría declararse "no culpable".
I want to plead guilty.
Quiero declararme culpable.
Speaking as an officer of the court, I strongly advise you to plead not guilty.
Hablando como oficial de la corte, le recomiendo fuertemente que se declare "no culpable".
How could you let him plead guilty? Uh... It's his third strike... 25 years minimum, no parole.
¿ Cómo es que lo dejaste declararse culpable? Es su tercer strike... 25 años mínimo, sin libertad condicional.
First person to get it right wins immunity, is guaranteed a spot at the final tribal council where you will get a chance to plead your case.
La primera persona en descubrirla correctamente gana la inmunidad. Se asegura su puesto en el último Consejo Tribal donde tendrán una oportunidad para presentar sus argumentos.
This means are you guaranteed a spot at that final tribal council where you will get a chance to plead your case about why after four times playing, you deserve to win.
Esto significa que te has asegurado un puesto en el Consejo Tribal final donde tendrás una oportunidad de presentar tus argumentos sobre el por qué luego de haber jugado cuatro veces tú mereces ganar.
So, Natalie, you had to have taken a moment today to try to plead your case with him.
Por lo tanto, Natalie, tuviste que haber tomado un momento hoy para tratar de defender tu caso frente a él.
This is your chance to plead your case about why you deserve it.
Esta es su oportunidad de presentar sus argumentos acerca de por qué te lo mereces.
- How do you plead?
- ¿ Como se declara?
He's guilty, he'll plead, it's a foregone conclusion.
Es culpable, se declarará culpable, es una conclusión cantada.
There's no way he'll plead.
- No se va a declarar culpable.
Oh, he'll plead.
- Sí que lo hará.
Even if he pleads for manslaughter, there's no way he's going to plead guilty to murder and rape.
Aunque se declare culpable de homicidio, ni de coña se va a declarar culpable de asesinato y violación.
Surely you can plead unfair competition.
Pueden alegar competencia desleal, ¿ No?
I don't think you need to plead your case anymore.
No creo que usted necesita a abogar por su caso más.
To the charges of aggravated mayhem, kidnapping, and false imprisonment, how do you plead?
Para los cargos de violencia agravada, secuestro, y falsa detención, ¿ cómo se declaran?
"so anyone who wants to pay a fine and plead guilty, you're out today." And now that the New York City Police found themselves on the front lines of Prohibition enforcement, they, too, became susceptible to bribes and payoffs.
Y como ahora los policías de Nueva York abanderaban la aplicación de la prohibición, ellos también se volvieron vulnerables a sobornos y pagos.
I'II plead to grandpa.
Voy a disculparme con el abuelo.
Well then, plead so, sir!
- Debo serlo. - Entonces, ¡ pídalo, señor!
Plead so!
¡ Pídalo!
I loyally served my country in the 15th Light Dragoons and I will never plead guilty to treason.
Serví lealmente a mi país en el 15 de la Caballería Ligera y nunca pediré ser declarado culpable por traición.
Why did he not plead guilty?
¿ Por qué no se ha declarado culpable?
Beg, plead.
Pedir, rogar.
Looks like Ross here came to plead for mercy.
Parece ser que Ross ha venido a suplicar clemencia.
How do you plead?
¿ Cómo se declara?
What is he gonna do now, plead consent?
¿ Qué es lo que va a hacer ahora, alegar consentimiento?
The DA is offering you 90 days in county jail if you plead no contest to two counts of theft from a body.
El fiscal te ofrece 90 días en la cárcel del condado si no te opones a dos cargos por robo a un cadáver.
We let you into our home, listened to you plead your case,
Te dejamos entrar en nuestra casa, te escuchamos,
Not really. Echols, Baldwin, and misskelley plead not guilty to three counts each of capital murder.
Echols, Baldwin y Misskelley se declaran no culpables de tres cargos de asesinato.
And the three men will say, "look, we are innocent, but in order to get out of jail, we will plead guilty."
"Miren, somos inocentes, pero a fin de salir de la cárcel nos declaramos culpables".
Mr. Baldwin, how do you choose to plead in this case?
Sr. Baldwin, ¿ cómo se declara usted en este caso?
The same as relates to you, Mr. misskelley, how do you wish to plead?
Lo mismo va para usted, Sr. Misskelley, ¿ cómo desea usted declararse?
I ask you to plead my case.
Le pido que lleve mi caso.
Sarah, you have taken on Silvester to plead for Samuel?
Sara, ¿ has contratado a Silvester para apelar por Samuel?
You'll plead guilty.
Te declararás culpable.
If you plead guilty, and say that Allie had nothing to do with it, then she goes free.
Si te declaras culpable, y dices que Allie no tuvo nada que ver, ella sale libre.
He'll plead to Criminal Possession, Fourth Degree.
Se declarará culpable de posesión criminal, cuarto grado.
I want to plead guilty.
Me quiero declarar culpable.
Plead out the ones you've got, then we need everyone full-time, back in the office.
Terminen lo que tienen. Luego todos en la oficina a tiempo completo.
- I plead.
- Se lo ruego, Pastor.
Mr. echols, how do you wish to plead in this case?
Sr. Echols, ¿ cómo se declara usted en este caso?