Please don't say it translate Spanish
208 parallel translation
- Don't say it, Mother. Please.
- Por favor, Madre, no lo digas.
Please don't say anything more about it!
Por favor no hables más de eso.
Please don't ever say it again.
Por favor no vuelvas a decir eso jamás.
Please, don't say anything about it to Mrs. Blake.
- No se lo diga a la Sr. Blake.
Please don't say it.
- Por favor no lo diga.
Please don't say that, it's just a small shop
Vamos, no hables así. Es una tienda pequeña.
Don't say it again. Please, don't say it again.
No lo repitas, por favor.
Please don't say it. ... but this waltz is not by Strauss.
Se lo ruego, no insista... pero este vals no corresponde a Strauss.
Stavros, please don't take offence at what I'm going to say... but it seems to me... that you have some worry... some secret that you're not...
Stavros, por favor, no te ofendas por lo que voy a decirte... pero me parece... que te preocupa algo... algún secreto que no puedes...
Please, say it don't make any difference, Aunt Belle!
¡ Por favor, di que no cambia las cosas, tía Belle!
Please, don't say stupid. Don't demean it.
Por favor, no diga tonterías No lo menosprecie.
Please, please don't say it.
Por favor, por favor no lo digas.
Don't say it just to please me.
No lo digáis sólo para complacerme.
Father, please, don't make me say it.
¡ Por favor, no me obligue a decirlo!
I say to them "Don't touch me, please", but they still do it.
Digo : "no me toques, por favor", pero aun así me tocan.
If you don't like it, please say so.
Si no le gusta, venga a decírmelo.
Please, Spock, do me a favour, and don't say it's fascinating.
Por favor, Spock, hágame un favor y no diga que es fascinante.
- Please, Johnny, don't say that unless you mean it.
- No digas eso si no es en serio.
If you'll let me. - Please, Johnny, don't say that unless you mean it.
Por favor, Johnny, no digas eso si no es en serio.
- Don't you ever say "please"? - lf it'll get you up that tree... ... please.
- ¿ Puede trepar al árbol por favor?
Please, don't you think I say it with irony!
Verás, lo necesito
Oh, listen to me, Virginia, please... All right, let's say due to telepathic phenomenon, you've found the body of that poor woman. Now, don't think about it anymore.
Por favor, escuchame, querida, ok, fue telepatía la que hizo que encontraras el cuerpo de esa pobre chica,
- No, no, don't say it, please.
- No, no, no lo digas, por favor.
- Please, don't say it.
- Por favor, no lo digas.
- l didn't say that, but not for money, I don't want it, I don't want it, Please, please,
Yo no he dicho eso, pero no por dinero. No lo quiero, no lo quiero, por favor, por favor...
- Stop it please, don't say such things... - I'd love to lift your dress, and you could just take it off and let me see the nice things it hides.
- Me gustaría levantarte el vestido, y ver las cosas bonitas que hay debajo.
Your Highness, please, don't say it here.
Alteza, por favor. No revele eso aquí.
If I see you in school and I don't say hi, please don't take it personal.
Si no te saludo en el cole, no te enfades.
Please don't say steal I want to learn it
No digas "robar". Quiero aprenderlo.
Please, don't say it.
Por favor, no lo digas.
Please, don't say anything about it to anybody at all.
Por favor, no digas nada de esto a nadie.
It's your fault! - Please don't say that.
Es tu culpa que la hayan elegido!
You know, I hate it when people don't say "Please."
Odio cuando la gente no dice "por favor".
- Cute. - Please don't say things like that to me. It's not proper?
guapo por favor no me diga esas cosas no es apropiado?
- Then, please don't say it around Oscar.
- Entonces, por favor, no decir que todo Oscar.
# Say, please, don't make me say it twice
# Digo, por favor, no me hagan decirlo dos veces #
You don't say it to please me?
¿ Es majo? ¿ De verdad, no lo dices por cumplir?
I know I don't deserve it but, please, say you'll try.
Sé que no lo merezco pero, por favor, di que lo intentarás.
Please don't say it.
Por favor no lo digas.
Please don't say it.
No lo digas.
I know it's not traditionally the role of a friend, but we consider you family so please don't say no.
Yo sé que no es tradicionalmente el papel de un amigo, pero consideramos que la familia así que por favor no digas que no.
Please. Just... don't say it.
Por favor no lo digas.
And please don't make me say it again.
Y por favor no me hagas decirlo otra vez.
Please don't say anything to Rory about it.
Por favor, no le digas nada a Rory.
Please don't say "Take it easy".
Por favor, no diga "tranquila".
like it's King Tut's golden undies. Please, Frank, don't say anything.
Por favor, Frank, no diga nada.
ALL RIGHT, I'LL SAY IT. PLEASE, GIRLS, DON'T FORCE CHIPS AND BEER ON ME.
Esta bien, lo diré por favor chicas no me olbiguen a comer comer papas fritas y tomar cerveza
Don't say it, please.
No lo digas, por favor, no lo digas.
Please, take your time. It's an important decision, not like say, I don't know, deciding to marry someone.
Es tan importante la decisión, no es como no lo sé, decidir casarse con alguien.
What I'm about to say is all a joke, so please don't take it seriously.
Lo que estoy a punto de decir es todo en broma, así que, por favor, no se lo tome en serio.
- Oh, please don't say it.
- Por favor, no lo digas.
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't shoot me 34
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't shoot me 34