Poetry translate Spanish
4,910 parallel translation
- I like a bit of poetry.
- Me gusta un poco de poesía.
Get me a drink, will you, and I'll give this lot a bit of poetry.
Dame un trago, quieres, y te daré un poco de poesía.
Poetry.
Poético.
He has renounced violence to recite poetry.
Él renuncio a la violencia para recitar poesía.
These are shoddy lines from cheap poetry books.
Jurar por la luna son pésimas líneas de libros de poesías baratos.
That calls for poetry.
A eso llamo poesía.
I can't imagine life without your weekly attacks on my poetry and virtue.
No imagino la vida sin tus ataques semanales a mi poesía y mi virtud.
I may be a politician, but that doesn't mean I can't love poetry as well as power.
Puedo ser político, pero eso no significa que no pueda amar la poesía tanto como al poder.
After all, it's not like I'm writing great poetry.
Después de todo, no es que yo esté escribiendo poesía.
I don't really know what I'm doing here, because I don't really believe you can teach anyone to write poetry.
No sé realmente qué estoy haciendo aquí, porque la verdad no creo que se le pueda ensenar a alguien a escribir poesía.
A musical can be built around the poetry of Ezra Pound.
Se puede hacer un musical sobre la poesía de Ezra Pound.
Yeah, they licensed me some of her early journals and poetry.
Me dieron algunos diarios y poesías.
I can't resist the poetry.
No puedo resistir la poesía.
I'll pass on your poetry to Ms. Josephine.
Voy a pasar en su poesía a la Sra. Josephine.
Why are you hearing my poetry tonight?
¿ Por qué estás escuchando mi poesía esta noche?
What poetry.
Lo poesía.
That's where I met Abbey... at a poetry reading.
Ahí es dónde conocí a Abbey en una lectura de poesía.
Well, I think this is the right time for some poetry.
Bueno, creo que este es el momento correcto para algo de poesía.
No, I do not speak of the poetry of drunken souls, I mean the EEC
No, no hablo de la poesía de las almas borrachas, hablo del E.E.C.
No, no, poetry openly, with contempt the name EE Capitalism and deliberately used incorrect punctuation.
No, no, la poesía sin tapujos, con el nombre de E.E. desprecio el capitalismo y utilizó la puntuación incorrectamente deliberadamente.
Lord, what kind of poetry that has no sex included?
Señor, ¿ qué ese tipo de poesía no tiene sexo incluido?
So followers of dosing read something... Poetry in the least acceptable place on earth...
Así que seguidores de la dosificación leamos algo... de poesía en el lugar menos aceptable de la tierra...
It is the cambo Ruby, not the field of poetry.
Es el cambo de Ruby, no el campo de poesía.
When did you start reading a book of poetry?
¿ Cuándo empezaste a leer un libro de poesía?
She's mentioned in local Saxon poetry and Parish folk tales.
Se la menciona en la poesía local sajona y en cuentos feligreses.
Less poetry, Doctor.
Menos poesía, Doctor.
Philosophy, poetry, music, nanotechnology.
Filosofía, poesía, música, nanotecnología.
Gertrude Stein was a rich slacker bullshitter and her so-called poetry stunk.
Gertrude Stein era una ricachona mentirosa y vaga y su llamada poesía apestaba.
- It's pure poetry.
- Es pura poesía.
I talk about poetry better than I write it.
Hablo de poesía mejor que lo que escribo.
- Others write poetry, I run.
Otros escriben poemas, yo corro.
You know I've been trying to get more poetry into the school paper.
- Sabes que estoy intentando meter más poesía en el periódico escolar.
She writes poetry, she's an okay archer, and she doesn't have a boyfriend.
Le gusta escribir poesia, una actriz promedio y no tiene novio.
It was right to drown Bota in the shithouse for such poetry.
Era para ahogar a Bota en la letrina por esa poesía. ¡ No a mí!
Not me! You think his poetry is bad?
¿ Tú crees que su poesía es mala?
It's on TV, in movies, books, poetry, et cetera.
En la tele, películas, Libros, poesía, etcétera
I think that no state visit is a success without uplifting poetry.
Creo que una visita de estado no sería un éxito sin una poesía edificante.
Olavi. Knock me down with your poetry.
Olavi, sorpréndeme con tu poesía.
Now, I know that sounds unseemly, but I ask, have you ever shown your mother your poetry?
Ahora, sé que suena impropio, pero te pregunto, ¿ alguna vez has enseñado a tu madre tu poesía?
The poetry of vibrations cannot be described with the vulgarity of words.
¿ Cómo se puede explicar con la vulgaridad de la palabra la poesía de la vibración?
Thank you, and just so you know I know all teaching methods, from the basic to those using poetry as...
Gracias, y sólo para que sepa conozco todos los métodos de enseñanza, desde los básico hasta aquellos que utilizan la poesía como...
He should be able to read English poetry.
Él debe ser capaz de leer poesía en Inglés.
Teach him some English poetry.
Enséñale algo de poesía en Inglés.
Short stories, you know, some poetry.
Cuentos cortos, sabes, alguna poesía.
Painting, poetry, performance.
Pintura, poesía, expresión.
Let's write down our deepest, darkest secrets in poetry.
Escribamos nuestros mas profundos, oscuros secretos en un poema.
But like real poetry.
Pero poesia real.
Today, we're going to be starting our poetry unit.
Hoy en día, vamos a comenzar nuestra unidad de la poesía.
But all of you guys actually listen to poetry every single day in a sense... on your iPods.
Pero todos realmente escuchan poesía diariamente en sentido... en sus iPods.
So, we're going to start this unit by looking at songs as modern-day poetry, then we're gonna write our own.
Por lo tanto, vamos a empezar a esta unidad observando canciones como la poesía moderna, entonces vamos a escribir nuestro propio.
Do we need your poetry?
¿ Necesitamos su poesía?