Polishing translate Spanish
501 parallel translation
You're polishing the boots, huh?
Limpias las botas, ¿ eh?
I'm going over the manuscript again, polishing.
Voy a repasar y pulir un poco el manuscrito.
I was polishing up a bride.
Sí, lo sé. Le pulí las uñas a una novia.
You need to keep that for polishing the buttons.
Úsalo para abrillantar botones.
I think a little polishing will remove that rustiness in quick time.
- Sí, señor. Esa oxidación desaparecerá rápidamente puliéndola un poco.
And all that polishing and molding - you weren't doing that for me.
Todo eso del trozo de mármol no fue para mí.
He's sitting in, walking around, polishing and pouring out his heart to his new car.
Está puliendo y dedicándose a su auto nuevo.
Not yet. He`s polishing a bald man`s head.
No, le está abrillantando la cabeza a un calvo.
It will take a month's hard polishing to put this right.
Tardarán meses en arreglarla.
Boys, I have to give Marina a final polishing job, so meet me there, will ya?
Debo darle a Marina los últimos toques. Los esperaré allí, ¿ de acuerdo?
But we don't have any mirrors worth polishing at home.
No tenemos en casa espejos que merezcan lustrarse.
After polishing off Half a thousand or more
Después de arreglar la suerte De más de mil enemigos
Painting, polishing, doing a spot of gardening?
¿ No hay que pintar o limpiar?
They don't know what polishing is.
Ellos no saben lo que es pulir.
The Army's full of people who make you suffer because you're no good at polishing buttons.
El ejército son solo idiotas que nos... castigan por no pulirnos los botones.
Don't you know millions of people go out there every year and wind up polishing cuspidors?
¿ No sabes que millones van cada año y terminan en la nada?
- No, sir. I was here polishing the bell, and she passed by and rudely said, "hello!".
Yo estaba limpiando Ia campanilla, ella pasó y me dijo de muy malos modos : "¡ hola!"
- Any shoes that need polishing?
- ¿ Quiere limpiar algún zapato?
If not, the difference between what you and I put up... ain't enough to keep me from being where I was this afternoon : Polishing a bench with the seat of my pants.
Si no, la diferencia entre lo que tú y yo pongamos... no será suficiente para alejarme de donde estaba hoy... puliendo un banco con el trasero.
He was polishing his pipe, but he didn't object to the idea.
Hizo "mm", mientras se sentaba, pero no le pareció descabellado.
Instead of gettin'on a horse... and goin'out and polishing off a few ogres or dragons, I'd be hanging around the house, watering the lawn or fixing the fence or something.
En vez de subir a un caballo y salir... y despachar a unos ogros o unos dragones... yo daría vueltas por la casa... regando el césped o fijando la cerca o algo así.
Well, I've been polishing it for 40 years.
Llevo 40 años perfeccionándolo.
And all this polishing was for this fella?
¿ Y todo esto por su chico?
Expertly polishing the plate with the palms of his hands. " " So that only clear, sharp images will result. "
Este se encarga de pulir con nitidez la plancha para lograr una imagen clara y limpia.
You know, the wife spent the whole day today polishing up those specimens we found out around Barstow.
Mi mujer se ha pasado el día quitando el polvo a los ejemplares que encontramos en Barstow.
Listen, you, I don't see many men around polishing floors.
Escucha, no veo a muchos hombres puliendo el suelo.
Marjorie's been fussing with my hair all afternoon, keeping me out of the kitchen, and Wesley insisted on doing the marketing and polishing the silver.
Marjorie ha estado arreglándome mi pelo toda la tarde, manteniéndome fuera de la cocina. Y Wesley insistió en hacer las compras y pulir la plata.
[Scoffs] They'll even have me polishing up the rails next.
Pronto me harán pulir los rieles.
First, fetching the water, then, polishing the armor, then, working with at the pels, then cleaning out the stables, then helping the blacksmith,
Primero porque cojo el agua, luego limpio la armadura, luego trabajo con la lanza, luego limpio los establos, luego ayudo al herrero,
No, sir. At nine, according to the town hall clock, I was in the dining room polishing the silver before putting it away.
No, señor, a las nueve, según el reloj del ayuntamiento yo estaba en el comedor limpiando la plata para guardarla.
I've just finished polishing this long sword.
Acabo de terminar del pulir esta larga espada.
Miss Barkley, the bedsteads in Ward B need polishing.
Señorita Barkley, sáquele brillo al armazón de las camas en la Sala B.
First there was that English actor who wore the sunglass monocle, and then the Academy Award winner who had you polishing his Oscar.
Primero fue aquel actor inglés que usaba el monóculo... y luego el ganador de la Academia que te hacía pulir su Oscar.
Brian is polishing and perfecting it.
Brian lo está puliendo y perfeccionando.
After Cinzia does a little cleaning and polishing it might be quite comfortable.
En cuanto Cintia limpie un poco y le saque brillo, será bastante cómodo.
Stay here, my girl and go on polishing the furniture.
Quédate aquí, hija mía, y sigue lustrando los muebles.
- l like polishing him.
- Me gusta pulirle.
I already have hot water ready for polishing those ears.
Ya te tengo el agua caliente para sacarle brillo a esas orejas.
When the crusader gets back from polishing his armor, tell him I left.
Mire, cuando ese cruzado termine de lustrar su armadura, dígale que me fui.
Will you stop apple-polishing? You already took my blood pressure.
Ya me ha tomado la tensión.
Kid, don't mind polishing.
No te preocupes por pulirlo.
A fine monkey suit for polishing boots.
Ya veo que te han dado tu uniforme de limpiabotas.
I saw you polishing the boots.
te vi limpiando sus botas.
What i mean is, you do the rough draft and i'll do the polishing.
Lo que quiero decir es, tu haces el borrador y yo lo pulo.
No, I'm just polishing my doorknobs.
No, solo estoy puliendo mis tiradores.
Polishing the floors, sprucing up the house.
Encerar los suelos, arreglar la casa.
To increase wealth, enhance the honor, polishing the name to shine like gold.
Iré a visitarte a menudo.
" Mr. Munster polishing his car.
" " El Sr. Munster pule su auto.
Washing with water and polishing with paper would have less electrostatic action.
Limpiando con agua y papel se acumula menos energía estática.
He just needs a little polishing.
Todo lo que necesita es un poco de brillo.
Works here, spindle polishing.
Ella trabaja aquí, puliendo ejes.