Pops translate Spanish
4,458 parallel translation
We've got a great house, four great kids, and my Pops.
Tenemos una hermosa casa, cuatro increíbles hijos y a mi papá.
Even though we were close, my Pops had a weird way of showing he loved me.
Aunque éramos unidos, mi papá tenía una forma extraña - de demostrarme su amor. - Hola, papá.
Hey. - Hey, baby. Hear that, Pops?
- Hola, amor. ¿ Oíste eso, papá?
Pops, I am gonna be the first black SVP at Stevens Lido.
Papá, seré el primer vicepresidente negro en Stevens Lido.
- Pops.
- Papá.
Oh, Pops.
Papá.
- Pops!
- ¡ Papá!
Pops, seriously?
¿ En serio?
Pops is right.
Papá tiene razón.
See you later, Pops.
Nos vemos después, papá.
This ain't no mess, Pops.
No es ningún rollo, papá.
Hey, Pops, how the hell did you keep it real with us
Oye, papá, ¿ cómo rayos conseguiste eso de "ser tú mismo" con nosotros
Yeah, we shut it down, another one pops up a block away.
Sí, lo cerramos, y aparece otro unas cuántas calles más allá.
Okay, well, look, we're just gonna have to take a moment and really think about what we say before we just say the first thing that pops into our heads.
Bueno, ahora vamos a tener que pensar muy bien todo lo que digamos antes de decir lo primero que se nos pase por la cabeza.
You know, my pops never gave me the talk.
Sabes, papá nunca habló conmigo de eso.
- Mm-hmm. - Hey, pops,
Oye, papá.
So, nobody was any help... Pops, my boss.
Así que nadie servía de ayuda... papá, mi jefe.
I hate to admit it, but pops may have been right.
Odio admitirlo, pero tal vez papá tenía razón.
Yeah, I kind of picked up on that when you left me hanging for a week, so I talked to pops.
Sí, me lo imaginé cuando dejaste de hablar conmigo por una semana, así que hablé con el abuelo.
- You talked to pops?
- ¿ Hablaste con el abuelo?
I hear you, pops.
Lo sé, papá.
So, Junior and pops...
Así que Junior y papá...
- [Newspaper rustles] Pops! Yo!
¡ Papá!
- Pops : Good morning.
- Buenos días.
Pops, Bow and I are different.
Papá, Bow y yo somos diferentes.
Pops, I'm fine.
Papá, estoy bien.
Who cares what pops said?
¿ A quién le importa lo que diga papá?
Okay, pops, I get it.
Papá. Lo entiendo.
Pops doesn't always make a lot of sense, but in this case, he was right.
Papá no siempre dice cosas con sentido pero en este caso, tenía razón.
Look, pops used to spank me with a hot wheels track for sport.
Papá me pegaba con una pista de autos de juguete como deporte.
Oh. As pops continued to make a strong case for why he shouldn't be left alone with children, I started to wonder where everyone else came down on spanking.
Mientras papá confirmaba... porque no debía quedarse solo con los niños... empecé a preguntarme qué pensaban los demás sobre los golpes.
I'm not whupping Jack, pops.
No voy a golpear a Jack, papá. ¿ Sí?
Pops : Whoa, son, son. Yeah.
- No... no te conviene pegarle antes que vaya a la escuela.
Good point, pops. You know what, son?
Buen punto, papá. ¿ Sabes qué, hijo?
Yeah, what's up, pops?
Sí, ¿ qué pasa, papá?
Jack does not love that, pops.
Jack no ama eso, papá.
I owe pops 50 bucks!
¡ Le debo al abuelo 50 dólares!
Hey, how come she only visits when grandpa pops is in bermuda?
¿ Por qué nada más nos visita cuando el abuelo está en Bermudas?
I never had that relationship with pops.
Nunca tuve una relación así con papá.
You should pick a cool font or a color that pops.
Deberías escoger una buena fuente o un color que resalte.
So you want to hit the slopes with your pops?
¿ Entonces quieres ir a las pistas con tus padres?
She goes nuts, pops you in the face.
Ella se vuelve loco, que aparece en la cara.
Couple nights ago, Nate tells me that after these guys beat the shit out of him, they said to him, " tell your pops we said,'what's up?
Un par de noches atras, Nate me dice que despues de que estos tipos lo cagaran a golpes, le dijeron, " dile a tu padre que dijimos,'que pasa? '" Le dije a la policia.
- Pops.
- Papa.
Well, it's suppertime, pops.
Bueno, es la hora de cenar, papá.
Hey, pops.
Oye, papá.
I'm sorry, pops.
lo siento, papá.
Fucking pops, you're like a teenager who's angry at the fucking world.
Hostias papá, te gusta una adolescente que está enfadada con el puto mundo.
That's how he got his name... pops.
Así es como obtuvo su apodo "pops".
Okay, come on, pops.
Vamos, abuelo.
Hey, pops.
Papá.