English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ P ] / Postcards

Postcards translate Spanish

760 parallel translation
It's been over 2 months since your departure, and in this time you've sent me only 3 postcards.
Han pasado 3 meses desde tu partida y sólo me has enviado tres postales.
- Τhose postcards?
- ¿ De dónde ha sacado esas postales?
Two postcards.
Sólo dos postales.
You know, these folks want to see all the sights marked on the picture postcards.
Esta gente quiere ver las vistas de las postales.
I'm beginning to think they've been getting the wrong kind of postcards.
Estoy empezando a pensar que se equivocaron de postales.
Like those postcards you buy. You know?
Igual que las tarjetas de felicitación.
It has men that send you postcards much naughtier than most cards, that's the song of Paris.
Recibir una postal con más texto que una carta, es la canción de París.
Six letters and seven postcards for Mr. McDowell.
Seis cartas y seis postales para el Sr. McDowell.
Best I ever seen before was on picture postcards.
Es más bonito aún que en las postales.
Postcards blue and pink
Postales, azul y rosa...
I'll send you postcards.
Te mandaré cartas.
Or perhaps funny postcards?
¿ O quizás... postales graciosas?
Picture postcards From every town.
Postales de cada pueblo.
He writes all those things on postcards. You know, for Christmas and Easter and birthdays.
Escribe todos esos poemas para postales, para Navidad, para Semana Santa y para los cumpleaños.
He writes poetry on postcards.
Escribe poemas para postales.
You take me to the nearest news-stand and I'll eat a pack of your postcards raw.
Vayamos al quiosco más cercano y me comeré un paquete de sus postales.
I left there before I was hardly able to walk... ... so all I know about it is from postcards my mother sends me.
Me fui antes de aprender a caminar así que, lo único que conozco de allí es por las postales que me envía mi madre.
May I help you? - I'd like some postcards.
Quisiéramos unas postales para enviar a mis amigos.
I'll send you postcards.
No te olvidaré. Te enviaré postales
You collect postcards!
¡ Coleccionas postales!
The picture postcards!
¡ Las postales!
TAKE TWO MONTHS. TAKE TWO YEARS. WRITE US PICTURE POSTCARDS.
Kid McNeil derrotó a Sailor O'Shea con estos guantes.
Them picture postcards, they was real pretty.
Las postales son muy bonitas.
Postcards with the arrival of the pirates!
¡ Postales de la llegada de los piratas!
He would work from postcards.
Trabajaba a partir de tarjetas postales.
Just like the postcards, huh?
¿ Como una postal, no?
- Write some postcards.
Escriba unas postales.
that's a few... that's... cartographic... postcards...
son un par de... son... postales... cartográficas...
Your folks might as well get used to our little postcards.
Será mejor que tus padres se acostumbren a nuestras postales.
So do l. lt's some mob. Those postcards you sent out did the trick.
Las tarjetas que mandaste atrajeron a la gente.
Hey, send us some of those picture postcards, will you, George?
Envíanos una postal.
At first it was just some innocent postcards.
Al principio era sólo algunas postales inocentes.
'She was just like the picture postcards said,'the most beautiful city in the world.
Era como en las postales. La ciudad más hermosa del mundo.
He yearns to set out to make his fortune... in some enchanted city like on the picture postcards... where a man could get rich and help his family.
Anhela hacer fortuna... en alguna ciudad encantada como las de las postales... donde un hombre puede enriquecerse y ayudar a su familia.
My boy collects postcards of War Memorials. So I buy some everywhere I go.
- Mi pequeño colecciona postales de monumentos a los muertos.
Well, this is how New York looks when you see it in the movies... and on picture postcards. And this is how it looked to me...
Así es como aparece Nueva York en las películas... y en las postales y así es cómo lo vi yo...
I wrote down our address.. .. on the postcards in the bag.
Te he escrito nuestra dirección en las tarjetas que están en la maleta.
The guys with the dirty postcards he doesn't know are dirty postcards.
Los chicos de las postales pornográficas que no sabe que lo son.
- Don't forget to send postcards from England and Czechoslovakia.
No olvides enviarnos postales desde Inglaterra y Checoslovaquia.
You know, so that you can send postcards to The Savoy.
¡ Sholt, o si no vienes en seguida yo me lavo las manos con este asunto.
- Send a few postcards..
... ¡ hasta la vuelta! - ¡ Manda alguna postal...
- Alright, you write the postcards.. I'll put them in an envelope and I send them to the offices.. I've got a lot of colleagues, in Napoli, Foggia..
- De acuerdo, escribe las postales... yo las pongo en un sobre y las envío a las comisarías donde tengo amigos...
I'll try not to send postcards.
Intentaré no mandarte una postal.
You, sign these postcards, okay?
Mientras tanto, firma estas postales, ¿ eh?
The tatooists of the doors are inspired by catalogues and postcards.
Los tatuadores de los puertos se inspiran en catálogos y postales.
That night Rosemary wrote 32 postcards.
Esa noche Rosemary escribió 32 postales.
Put'em on postcards and send'em to Paris.
Úsalas de postales y mándalas a París.
I guess he got our postcards okay.
Supongo que recibisteis las postales.
If you ever need postcards... before 6 pm, except on mondays
Si necesita tarjetas postales tenemos abierto hasta las 6. Menos el lunes.
No, but I get postcards from there.
No, pero he recibido postales desde allí.
All the postcards!
¡ Vuelan las tarjetas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]