English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ P ] / Pote

Pote translate Spanish

312 parallel translation
Oh, I haven't a big hand, but give you a chance, make it the biggest pot of the evening.
Oh, No tenia una buena mano, pero le di la oportunidad, de llevarse el mayor pote de la tarde.
I always told you, I don't want it that close to the big pot.
Siempre te dije, no lo quiero tan cerca del gran pote.
That last pot turned out to be the best of the evening.
CHARLIE : El último pote resultó ser el mejor de la tarde.
- Aye, aye, sir! - Take this lobster pot in tow!
- ¡ Remolcad este pote de langosta!
Look, it comes in a painted glass and when it's empty, it goes right in your kitchen.
Mire, viene en un pote de cristal y cuando esté vacío, directo al cubo de la basura.
Mommy, the pot is broken!
Mamá, un pote se rompió.
I think, you better bring it, A pot of oatmeal, on the spot.
Creo que mejor será que traigas un pote de avena recién concinada.
Hang on to the red dye pot.
Guarda el pote de tintura roja.
That's another pot I've won.
¡ Otro pote que gano!
A pot of butter.
Un pote de mantequilla.
The drug itself is referred to as pot... tea, boo... stuff, grass.
La droga misma es llamada como pote... té, pateo... pasta, pasto.
The cooks, sir. They saw me dip your shaving tin in their tea water this morning.
El cocinero me vio hundir su pote de afeitar en el agua del té esta mañana.
A 500 pot.
Un pote de 500.
The medicine pot is broken
El pote de medicina se rompio
Shankara's mother, Aryamba, carries pot of water to her home
La madre de Shankara, Aryamba, acarrea un pote de agua hasta su casa.
Only a moment, though. If I don't get back soon, my friends will be as nervous as long-tailed cats in a room full of rocking chairs.
Pero sólo por un momento, si no vuelvo pronto, mis amigos se pondrán más nerviosos que los gatos cuando les atan un pote al rabo.
You lost us the Pot!
- Hemos perdido el pote.
And if we dο find taxine in it ; that οpens it up a bit dοn't it?
Y si encontramos Taxina en el pote... facilitaría las cosas.
We fοund the pοt οf marmalade in the garden, but I can't believe...
Encontramos el pote de mermelada en el jardín, pero no puedo creer...
Two days later they arrested Pote's and Antonet's fellows.
Dos días después detenían a los compañeros de Antonet y Pote.
Just scoop'em up and put'em in the pot.
Sólo recógelos y ponlos en el pote.
Can you hand me the bag balm?
¿ Me pasas el pote de bálsamo?
Now, some lucky viewer today, if they know the secret word, will have a chance to win our "Pot o'Gold" jackpot which, today, is up to 9 dollars and 22 cents.
Ahora, para su suerte, hoy si saben la palabra secreta... tendrán la posibilidad de ganar... nuestro pote del oro... ¡ Bote! Que hoy vale... $ 9.22.
And get me a pot of decaf.
Y tráeme un pote de descafeinado.
I'll tell you, that's the pot calling the kettle black.
Te diré, ese es el pote llamando la tetera negra.
Should consider get new pot for bonsai.
Deberíamos pensar en un pote nuevo para el bonsái.
Go find a nice pot for bonsai across street.
Ve enfrente a buscar un bonito pote para el bonsái.
Could you put like a bonsai tree on the side of the pot?
- ¿ Sí? ¿ Podrías poner un árbol de bonsái en la parte de afuera del pote?
It's like that vase you were making this morning, right.
Es como ese pote que hacías esta mañana.
It's just like the one on the pot I made.
Es como el del pote que hice.
He shot out his brother's eyeball over a plate of Fra Diavolo sauce at Umberto's.
Le sacó el ojo a su hermano por un pote de salsa diabla.
- Bring the rice pot.
- Traer el pote de arroz.
I reckon he's ready for the pot.
Creo que está listo para el pote.
Let me sweeten the pot.
Déjeme endulzarle el pote.
And I walk out of the room, I come back... and we got these Cup o'Noodles, and in fuckin'10 minutes... the ants have chewed through the Styrofoam cup.
Y salgo del cuarto, vuelvo... y teníamos un pote de fideos, y en 10 minutos... las hormigas se habían comido el pote de plástico.
You scum-sucking pus bucket!
¡ Basura pote de pus!
Usually, I have to wrestle the bucket out of your mitts.
Usualmente, tengo que arrancarte el pote de las garras.
I'll take that, stinkpot!
¡ Yo tomaré esa, pote apestoso!
- Yes, they call it "the honey pot."
- Si, le llaman "el pote de miel."
I went into the powder room... and she was spooning coke from a little vial.
Entré al tocador y estaba sacando coca con una cuchara de un pequeño pote.
You know that rattle when you shake up spray paint?
- ¿ Sabes ese cascabeleo cuando sacudes el pote de spray de pintura?
Just'cause you read how some white man say, "life be like a bowl full of cherries" I gots to come up with something to fit his saying.
Porque cuando Ud. nos lea lo que un blanco dice, de que : "la vida es como un pote de cerezas." yo tendré que venir con algo que encaje con esa frase.
You want to go back to the hot sauce, that's fine by me.
Quieres volver al pote hirviente. Me parece muy bien.
- I didn't know the pot was cracked.
No sabía que el pote se había rajado.
Do you think that you could bring me a pint of Häagen-Dazs ice cream, rum raisin and a Diet Pepsi?
¿ Podrán traerme un pote de helado Háagen-Dazs de pasas al ron y una Pepsi Diet?
We add to this kindly, noble, honourable and civilised mixture... ( DAWS PLAYING TAPS BUGLE CALL )... a centilitre of flat, cola-style syrup, a hectare of low-calorie brand sweetener, a pot of non-dairy whitener, a sachet of instant heritage, a two-parent-family-size pack of diluted good values, free market vegetables, a greedy helping of self-governing trusts and a plastic ice cube for cosmetic purposes only.
Agregamos a esta amable, noble, honorable y civilizada mezcla un centilitro de jarabe de coca cola sin gas una hectárea de edulcorante de bajas calorías un pote de blanqueador, un sobrecito de herencia instantánea dos padres tamaño familiar empacados de buenos valores diluidos vegetales de libre mercado, una ayuda codiciosa de los fondos de inversión y un cubo de hielo plástico sólo para propósitos cosméticos.
Some leaves, hot water, a pot...
Algunas hojas, agua caliente, un pote...
I found a great jar of it.
Encontré un pote lleno.
- I had a pint of strawberries in here with a note clearly marked mine.
- ¿ Qué frutillas? - Tenía un pote de frutillas con una nota que decía claramente "mías".
Oh, someone's left a honey pot. AII alone and lonely.
Alguien dejó un pote de miel... solito.
THEY MIGHT ASK YOU TO HAVE SOME PATTY FOZE GRAZ ( PÖTÉ DE FOIE GRAS ) OR CAVIOX ( CAVIAR )
Podrían estar pidiéndote algo de "foze grass" o "caviox,"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]