Pregnancy translate Spanish
3,544 parallel translation
Look, pretty soon your brother here is gonna do something so strange and embarrassing that the whole pregnancy thing will be quickly overshadowed.
- Mira, muy pronto tu hermano va hacer algo muy raro y vergonzoso que todo eso del embarazo quedara pronto opacado.
I can't believe he said we have mechanical pregnancy sex.
No puedo creer que dijera que tenemos sexo de embarazo programado.
We want to find you a flat, and you'll be safe there for the entire term of your pregnancy.
Queremos encontrarte un apartamento, y allí estarás segura durante el tiempo que dure tu embarazo.
Or takes her first emergency pregnancy test, just like Mummy!
¡ O tenga su primer test de embarazo de emergencia, como mami!
I saw you with the pregnancy tests the other day.
Te vi con las pruebas de embarazo, el otro día.
EARLY RESULT PREGNANCY TEST
PRUEBA DE EMBARAZO TEMPRANO RESULTADO
Nobody seems to believe this, but I don't actually want to think about pregnancy 24-7.
Parece que nadie lo cree, pero en realidad no quiero pensar en el embarazo 24 horas del día.
Pregnancy gives you such a glow of warmth.
El embarazo te ha dado un acaloramiento.
A lot of this has to be pregnancy hormones....
Mucho de esto tiene que ver con las hormonas del embarazo.
We did that whole fake pregnancy storyline first season.
Hicimos toda la primer temporada con el argumento del falso embarazo.
He was also upset about Kira's pregnancy and that she was at a bar.
También estaba molesto porque Kira estaba embarazada y porque estaba en un bar.
I've taken 4 pregnancy tests, and they were all positive.
Me he hecho cuatro tests de embarazo, y todos han sido positivos. - ¿ De verdad?
For months he believed that his wife's pregnancy, maid and told her son, to the child.
Diego, necesito tiempo. Y solo eso.
She is the mother of every worker in the colony, and exists in a near-continuous state of pregnancy.
Es la madre de todos los trabajadores de la colonia y se encuentra en un casi continuo estado de preñez.
Pregnancy.
BOB : Hmm.
For months, he believed his wife's pregnancy, in Maid and her son were told to the child. But without it there is little evidence to convict Alarconok.
- Le han hecho creer que su mujer estaba embarazada y que tenía un hijo con una criada, el adjetivo retorcido se queda corto para describir a los Alarcón.
You're the original hybrid, the first of your kind, and this pregnancy is one of nature's loopholes.
Eres el híbrido original, el primero de tu especie, y este embarazo es una de las excepciones de la naturaleza.
My sister gave her life to perform the spell she needed to confirm this pregnancy.
Mi hermana entregó su vida para realizar el hechizo que necesitaba para confirmar este embarazo.
My pregnancy hormones are giving me a super strong sense of smell, amongst some other crazy feelings.
Las hormonas del embarazo me han dado un desarrolladísimo sentido del olfato, entre tanta extraña sensación.
David : It's very normal in pregnancy, and although I'm sure it was scary for you, Goldie, it just means that the uterus is getting ready to push.
Es muy habitual en el embarazo, aunque estoy seguro de que fue un susto para ti, Goldie, sólo significa que el útero está preparado para empujar.
Rest of the pregnancy should be uneventful.
El resto del embarazo debería ir sin incidentes.
Typical pregnancy weight gain is 25 pounds,
El típico aumento de peso en el embarazo son 11 kilos,
And, yes, faculty can step in in cases of injury, pregnancy, or bear fever.
Y, sí, el profesorado puede entrar en caso de lesión, embarazo, o fiebre del oso.
The problem is, because of the pregnancy, where the fetuses sit, it's very difficult to make the repair we need to.
El problema es por el embarazo, donde se sitúan los fetos, es muy difícil hacer la reparación que necesitamos.
And because the babies aren't viable yet, my recommendation is that we terminate the pregnancy.
Y debido a esa falta de viabilidad, mi recomendación es que se interrumpa el embarazo.
Yeah, pregnancy - plays tricks with the mind.
Sí, el embarazo, alborota la mente.
I've never had a pregnancy scare.
Nunca he tenido un susto de embarazo.
Even I've had a pregnancy scare.
Incluso he tenido un susto de embarazo.
She got pregnant... but six months into the pregnancy, she lost the baby.
Quedó embarazada... pero a los seis meses de embarazo, perdió el bebé.
The pregnancy was probably almost full term.
El embarazo estaba, probablemente, casi a término.
Her whole world turned upside down by an unexpected pregnancy.
Todo su mundo patas arriba por un embarazo inesperado.
Mark knows about the pregnancy.
Mark sabe sobre el embarazo.
pregnancy stuff.
del embarazo.
It's to cut down on unwanted teenage pregnancy.
Es para reducir el embarazo adolescente no deseado.
Actually, I can, because we have a contract, so I'm gonna supervise the rest of your pregnancy.
En realidad, sí puedo, porque tenemos un contrato, así que voy a supervisar el resto de tu embarazo.
I do not think pregnancy Ali will be important for us.
Nunca pensé que el embarazo de Ali sería tan importante para nosotros.
Do not be afraid of pregnancy.
Sois gays, vosotros no os quedáis embarazados.
I bought a pregnancy test.
- ¿ Me has traído un test de embarazo?
You got a pregnancy test, right?
¿ Te hiciste una prueba de embarazo?
What, like pregnancy?
¿ Qué, como el embarazo?
They're symptoms of pregnancy.
Son síntomas de embarazo.
So the pregnancy was terminated?
¿ Entonces, el embarazo fue interrumpido?
Or could it be that you've lied to me about the pregnancy you claim to have terminated?
¿ O podría ser me que hayas mentido sobre la interrupción de aquel embarazo?
[Pregnancy confirmation letter]
¿ Ocurre algo?
We should ask Joanna if she knew about the pregnancy after the show.
Deberíamos preguntarle a Joanna si sabía sobre el embarazo - después de la función.
Based on the sophistication and patience required for these crimes, we believe this unsub is probably in her 30s and no older than her early 40s. If pregnancy is her goal.
Basándonos en la sofisticación y la paciencia requerida para estos crímenes creemos que esta sudes tenga treinta y tantos años y no más de cuarenta y pocos si su meta es un embarazo.
When I went back to get it, I found this in the trash, positive pregnancy test.
Cuando volví a conseguirlo, Encontré esto en la basura, prueba de embarazo positiva.
It's a pregnancy test.
Es una prueba de embarazo.
You and your imaginary pregnancy.
- De acuerdo.
You and your imaginary pregnancy.
- Por ti y por el hijo que creí que esperábamos.
For pregnancy, certainly,
Está claro que tienen los cuerpos para el embarazo,