Prize translate Spanish
8,464 parallel translation
But it's not the work that won him the Nobel Prize.
Pero no por su trabajo que le hizo acreedor del premio nobel.
The chief's daughter is a prize indeed.
Por cierto, la hija del jefe es un premio.
The consolation prize.
El premio de consolación.
For us thieves, it's the ultimate prize.
Para ladrones como nosotros, es el premio definitivo.
Peabody Sir, you're a scientist you've won the Nobel Prize.
Peabody Señor, usted es un científico que ha ganado el Premio Nobel.
That was the prize that you could grab so you could keep going around.
Ese era el premio, así que seguías dando vueltas.
His prize breeders!
¡ Sus apreciadas parideras!
That was way - win the prize pretty girl.
Ese fue recto gana el premio niña bonita.
I had this idea, "Well, I'll just show the prize fight from Nic Cage's point of view but I'll never show the fight."
Se me ocurrió mostrar la pelea por el título desde el punto de vista de Nic Cage, pero nunca mostraré la pelea ".
He received the Giller Prize.
Ha ganado un Giller.
So when do you make your move on Miss Booker Prize downstairs, then?
¿ Cuándo harás un movimiento con la señorita "Premio Literario" de abajo?
Norman Mailer wins the freaking Pulitzer Prize.
Norman Mailer gana el maldito Premio Pulitzer.
On the news tonight. The controversy continues. About the winner of the Nobel Peace Prize this year.
En el noticiero de esta noche, continúa la controversia acerca del ganador del Premio Nobel de La Paz de este año.
You should get a prize or something.
Deberíamos de tener un premio o algo.
But tonight we really want to focus and talk about that other prize.
Pero esta noche realmente quiere centrarse y hablar de que otro premio.
The prize that puts your face in homes across America.
El premio que pone su cara en los hogares a través de América.
I won first prize.
Gané el primer premio.
Yeah, but I still get my prize.
Sí, pero todavía me llevo mi premio.
Yeah, you'll get your prize.
Sí, te llevarás tu premio.
Eyes on the prize.
Enfocado en la meta.
Then, a couple days later, his prize whore shows up right here in Lullaby.
Entonces un par de días después, su premio de puta... se aparece justo aquí mismo en Lullaby.
Now, that is the prize of my collection.
Esa es la joya de mi colección.
Never settle for consolation prize.
Nunca me conformo con un premio de consolación.
Bring and I give you radio. Grand prize is radio!
Traelo y te daré la radio el gran premio es el radio!
Hey, look, hey, look at me, you want a prize?
¿ Oye, mira, oye, mirame, quieres un premio?
Hey, Ilya, you want a prize, that's fine, I just have a quick question. Hey look at me, buddy. Hey look at me, I'm just wondering
Oye, Ya, quieres un premio esta bien, solo tengo una pregunta rápida mirame amigo, mira, solo tengo una pregunta me pregunto... estoy esperando cuanto cambio obtengo de 20 después de follarme a la puta Georgiana de tu madre?
I know what's missing, I can't believe I forgot. You don't like it unless there's a game. And when there's a game, there has to be a prize, right, Ilya?
Se que falta, no puedo creer que lo olvidara no te gusta a menos que haya un juego... cuando hay un juego...
Who you think's gonna win the prize today?
¿ Quién crees que ganara el premio hoy?
Everything is a contest with my girls. Except, I have no idea what the prize is.
Con mis hijas todo es una competencia, salvo que no tengo idea de cuál es el premio.
Your prize for lying to my folks. Not that you were very good at it.
Tu premio por mentirles a mis padres, aunque no fueras muy bueno.
We'd be the prize of Texas.
Seríamos los héroes de Texas.
Prized with the prize.
Héroes con el premio.
Thinks she's a famous writer, won a pulitzer prize and a tennis champion.
Piensa que es un famoso escritor, ganó un premio Pulitzer y un campeón de tenis.
My mother wanted you to know that the golf club is inaugurating a prize in Rose's name.
Mi madre quería que supieras que el club de golf va a crear un premio en nombre de Rose.
I got eyes on the prize.
Estoy viendo el premio.
There's even talk of Jane getting a, um, Nobel Prize.
Dicen incluso que Jane conseguirá... el premio Nobel.
Strucker's prize pupils.
Los alumnos estrella de Strucker.
Like a Congressional Medal of Honor, or a Nobel Peace Prize?
Como una Medalla de Honor del Congreso, o el Premio Nobel de la Paz?
Why, when I win that first prize ribbon there will be no one who hasn't heard the name, Sally Brown, and her trusty horse, Broomstick.
¿ Por qué, cuando gano el primer premio de la cinta no habrá nadie que no ha oído el nombre, Sally Brown, y su fiel caballo, el palo de escoba.
Give a prize.
Denle un premio.
All the prize bingo, and fuck-me-quick places these old biddies flock to.
Son los lugares donde ha ido esas ancianas del bingo.
When you brought me Living the Dance, the book you won the Pulitzer prize for.
"Voy a bailar", el libro, que ganó el Pulitzer.
I won second prize at a beauty contest, thats $ 50 right there.
Gané el segundo premio en un concurso de belleza, eso es $ 50 allí mismo.
- Give the man a prize.
- Dale un premio.
The Nobel Peace Prize, the average age of the winner is 62.
El Premio Nobel de la Paz. La edad promedio de los ganadores es 62.
She's even a favorite now to win the Nobel Peace Prize.
Incluso es la favorita para ganar el Nobel dela Paz.
Nobel Peace Prize, if I get it, it would be an honor for me.
El Premio Nobel de la Paz. Si lo recibiera, sería un honor para mí.
The Norwegian NobeI Committee has decided... that the nobel Peace Prize for 2013... is to be awarded to the Organization for the Prohibition of chemical Weapons.
El Comité Noruego del Nobel ha decidido... que el Premio Nobel dela Paz de 2013 se le otorgará... a la Organización para la Prohibición de Armas Químicas.
The Norwegian Nobel Committee has decided... that the nobel Peace Prize for 2014... is to be awarded to Malala Yousafzai... and Kailash Satyarthi.
Premio Nobel ha decidido... que el Premio Nobel de la Paz 2014... El Comité Noruego de! Se les otorgue a Malala Yousafzai... y a Kailash Satyarthi.
But I want to tell her about my dance prize.
Pero quiero decirle sobre mi premio de baile.
You got a Nobel Prize in that head of yours.
Créeme.