Pulse translate Spanish
8,105 parallel translation
BP 141 over 74, pulse 72, SATS 95.
T.A : 141 / 74, pulso : 72, Saturación : 95.
- I've got no pulse.
- No tiene pulso.
I need X-ray, Pulse Ox and a central line now.
Necesito una radiografía, pulsioximetría y una vía, ya.
You barely had a pulse.
Apenas tenías pulso.
Pulse looks good call me from img, over.
Pulso se ve bien Llámame de img, encima.
That's when you feel like this guy really has his finger on the pulse of, not only just audience response, but the world in general, that the world was ready for a film like that.
Y ahí es cuando realmente sentís que este tipo la tiene atada. No sólo por la respuesta del público, si no por la del mundo en general. El mundo estaba listo para una película como ésta.
pulse drop... that's it Dr Ivlukherjee has given him medicines... right now he's ok..
Dr. Mukherjee le ha dado medicamentos. Ahora el esta bien.
She still has a pulse.
Tiene pulso.
Generally speaking, ZQN has no pulse.
Generalmente hablando, los ZNQ no tienen pulso.
To save message, press two.
Para guardar el mensaje, pulse dos.
To delete message, press three.
Para borrar el mensaje, pulse tres.
The pulse.
El pulso.
When you found him, you felt for a pulse, didn't you?
Cuando lo encontraste, le tomaste el pulso, ¿ verdad?
No pulse, no pupil response. He was dead.
no había respuesta en las pupilas, estaba... estaba muerto.
She still has a faint pulse.
Todavía tiene el pulso débil.
I must have um... touched the bowl when I checked for a pulse.
Debo haber tocado el tazón... cuando le tomé el pulso.
His veins pulse with the blood of our storied forefathers!
¡ Por sus venas corre la sangre de nuestros antepasados!
To accept this call, press one.
Para aceptar esta llamada, pulse uno.
To accept charges, press 1 now.
Para aceptar la llamada, pulse 1 ahora.
I must have checked my pulse a little too hard.
Debo haberme tomado el pulso demasiado fuerte.
They can't hear unless I push down the button.
No puden oirme a menos que pulse el botón.
100,000 volts will soon pulse through this room.
100.000 voltios pronto pulso a través de esta sala
Your faces, your hands, your scents, voices pulse through my veins.
Sus rostros, sus manos, sus olores y sus voces corren por mis venas.
- Your pulse is racing.
- Tienes el pulso acelerado.
Check the pulse.
Contrólale el pulso.
- He has no pulse in his wrist.
- No tiene pulso en la muñeca.
He isn't breathing, and we can't find the pulse in his neck.
No está respirando, y no podemos encontrar el pulso en el cuello.
Pulse 83, saturation 80, blood pressure 60 / 110.
Cardíaca 83, saturación 80, tensión 6 / 11.
Says he who was touching up anything with a pulse.
Lo dice el que manoseaba a cualquiera con pulso.
I can't find a pulse.
No le encuentro el pulso.
Is there a pulse?
¿ Tiene pulso?
No pulse?
¿ No tiene pulso?
To listen to your messages, press "1."
Para escuchar sus mensajes, pulse "1".
Skitters, hornets, anything with a pulse, we take out.
Skitters, avispones, todo lo que tenga pulso, lo eliminamos.
I can barely feel her pulse.
Apenas puedo sentir su pulso.
- No pulse.
- No hay pulso.
I'm checking for a pulse.
- Estoy buscando su pulso.
Felt her pulse tapping against my fingertips.
Sentí su pulso en las yemas de mis dedos.
Doctor, I have no pulse.
Doctor, no tiene pulso.
Still no pulse.
Sigue sin pulso.
- There's a weak pulse.
- Tiene el pulso débil.
There's no pulse.
No tiene pulso.
Pulse is steady.
El pulso es estable.
Woan : If you're happy with your message and want to send it normal delivery, press one.
Si está contento con su mensaje y quiere una entrega normal, pulse uno.
We got no pulse.
No tenemos nada.
She doesn't have a pulse!
¡ Necesito un desfibrilador!
Doc, no pulse.
Doc, no hay pulso.
Feel my pulse.
Sienta mi pulso.
[grunting] dov? Hey, her pulse is racing.
Tiene el pulso disparado.
Philip, I set the charge, I pushed the button.
Philip, puse los explosivos y pulsé el botón.
Pulse is dropping.
El pulso está cayendo.