English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ P ] / Pumpkins

Pumpkins translate Spanish

370 parallel translation
More wives than Solomon and his subjects as ripe as old pumpkins.
Más esposas que Salomón, y súbditos maduros como calabazas viejas.
You're some pumpkins, Amy.
Eres estupenda, Amy.
Bunch of pumpkins!
¡ Hato de calabazas!
For some of them, this is just a kind of game, like stealing lighters and pumpkins. But in one of them, love blossoms.
Para algunos puede que sólo sea una especie de juego, como el robo de mecheros y calabazas, pero en uno de ellos ha nacido un verdadero amor.
It'd be better to line up a bunch of pumpkins and yell at them than to try to get something across to a bunch of corrupt politicians.
Sería mejor gritar a un montón de calabazas, que tratar de conseguir algo de un puñado de políticos corruptos.
I like growing pumpkins.
Me he aficionado a plantar calabazas.
To me pumpkins are cheap food.
La palabra " "calabaza" " me parece despectiva.
Did he only talk about pumpkins?
¿ Ha venido sólo para hablarte de las calabazas?
A girl doesn't live on pumpkins alone. I don't think it's a good diet.
Una chica no vive sólo de calabazas, no creo que eso sea alimentarse bien.
If we persist, we'll go forward... even if we have to eat pumpkins.
Si resistimos, saldremos adelante, aunque sea comiendo calabazas.
"The son of..." Well, I deserve it, giving leeway to two pumpkins to two obstinate rednecks who think themselves above the owner because they pissed for hundreds of years on the same farm!
El hijo... Me lo merezco por haber oído a dos cabezotas, a dos tercos villanos que se creen más patrones que el patrón, porque se han meado durante cien años en el mismísimo poder.
Hey, they even have pumpkins! - So?
¡ Hasta calabazas tienen!
You're big pumpkins now, Ned.
Eres famoso ahora, Ned.
How are the pumpkins doing?
- ¿ Cómo van las calabazas?
We found something : pumpkins and zucchini.
Hemos traído una carga de zapallos grandes y pequeños.
So we loaded up. The trip wasn't wasted. - You said "pumpkins"?
-... hemos decidido cargar el camión, para no perder el viaje. - ¿ Has dicho zapallos?
Pumpkins, yes, squash.
Zapallos, sí, son calabazas.
Go on, sell your pumpkins.
Marchaos e iros a vender zapallos.
Hey, you, be careful! Even pumpkins are precious now.
Os habréis dado cuenta de que los zapallos hoy son una mercancía preciosa.
And you thought your pumpkins were a great deal!
¡ Y ayer creíais haber hecho un gran negocio con los zapallos!
My pumpkins are good!
¡ Que bellas calabazas! ¡ Dos calabazas por el precio de una!
- You like to pumpkins.
- Te gustan hasta las calabazas.
More wives than Solomon and his subjects as ripe as old pumpkins.
Màs esposas que Salomón, y súbditos maduros como calabazas viejas.
It's all because he's chafed because Lepórida gave him pumpkins.
Todo es porque anda escocido de que la Lepórida le haya dado calabazas.
My father says Lepórida gave him pumpkins because in order to kiss him in the mouth she had to kiss him in the ear.
Mi padre dice que la Lepórida le dio calabazas porque para besarle la boca lo tenía que hacer en la oreja.
It's made from pumpkins.
Está hecha de calabaza.
Three pumpkins are missing from my plot.
- En mi huerto faltan tres cucuzze.
Eight pumpkins are missing from my plot!
Faltan ocho cucuzze en mi huerto.
Why eight pumpkins, please?
- ¿ Por qué ocho cucuzze?
- Seven pumpkins.
- Siete cucuzze.
Three pumpkins.
Tres cucuzze.
I said, eight pumpkins. - Why...?
- Y yo he dicho 8 cucuzze.
eight pumpkins? Why?
- ¿ Por qué ocho cucuzze?
No more than seven pumpkins.
- ¡ Solamente siete cucuzze!
Throw pumpkins at them.
¡ Tírenles las calabazas!
No more pumpkins, we're out of ammo.
No hay más calabazas, nos quedamos sin municiones.
Hoe the beanstalks, flip over the pumpkins, then... Head to the farming cooperative to get some fertilizer.
Binar las judias, cortar las calabazas, después... cogerás abono en la cooperativa.
So, go flip over the pumpkins.
Pues, en marcha hacia las calabazas.
- The pumpkins.
- Las calabazas.
- You're gonna make me harvest some Russian pumpkins today?
- ¿ No me harás recogerlas hoy? - Adivinaste.
The pumpkins fair!
¡ De las calabazas!
May she choke on her pumpkins!
¡ Pero quién comerá estas cosas!
Pumpkins on countryfair day!
¡ Calabazas en un festivo!
Pumpkins on countryfair day!
¡ Calabazas un festivo!
Dean, would you be good enough and go over to Cathy? Play with the pumpkins. You can sit down, Mrs. Kinnian.
Dean, ¿ te podrías sentar con Cathy... a jugar con la calabaza, y darle tu asiento a la Sra. Kinian?
Turn them into pumpkins, Sharon.
Conviértelos en calabazas, Sharon.
All of you - and your pumpkins and your pills - You will out of this township within the hour.
Todos vosotros con vuestras calabazas y pastillas debéis de abandonar esta ciudad antes de una hora.
I deserved it when I plant pumpkins with the Devil.
Me está bien empleado, por plantar calabazas con el diablo.
One of our children was killed by pumpkins
Uno de nuestros niños fue asesinado por calabazas.
In the end the doctor gave us such powerful sedatives that we slept all night like pumpkins.
Al final el médico de guardia nos dió calmantes tan fuertea.. .. que dormimos toda la noche como calabazas.
"Pu-pu, um-ump, ki-kins... Pumpkins!"
Ca-ca, la ba-ba, za-zas... ¡ calabazas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]