Pumps translate Spanish
1,223 parallel translation
All the pumps.
Todos los pozos.
You will command the pumps to stop pumping.
Ud. ordenará a los pozos que dejen de sacar petróleo.
Get the pumps ready!
¡ Preparad las bombas!
- The automatic pumps have started up.
Las bombas automáticas se han puesto en marcha.
Don't let go on the pumps!
¿ Quién está achicando agua?
Wouldn't there be some vacuum pumps to evacuate the air just in case of an emergency?
¿ No hay bombas para evacuar el aire en caso de emergencia?
MacGyver, if you don't get the pumps started...
MacGyver, si no puedes encender las bombas...
It's the indicator lights for the pumps.
Es la luz de las bombas.
I sold it. How do you think I got the pumps, stupid?
¿ Cómo crees que compré la ropa, estúpido?
- Booster pumps.
- Bomba reforzadora.
Molay really pumps my nads.
"Mollé" realmente me sube la adrenalina.
- Oh that's him. Where's my pumps? - What time you coming home?
- ¿ A qué hora vuelves?
Self-contained electrical unit lights up the entire park on gas right out of our own pumps.
Es lo que hace que se ilumine todo el parque el gas es lo que hace andar a las bombas.
Do you know anything about the pumps?
¿ Sabes algo sobre aspiradores?
However, in your case, blood, instead of sweat, pumps out from the glands.
Sin embargo, en su caso, de sus glándulas emana...
Takes the broads clothes off, pumps five rounds into her.
"Le quita la ropa a una tía y le pega cinco tiros".
I'm gonna turn on the pumps.
Voy a conectar los surtidores.
Bet it pumps out about 300 decibels, huh?
Por lo menos son 300 decibelios, ¿ eh?
DOES IT CONCERN YOU WEARING KATE'S RED PUMPS?
¿ Tiene algo que ver cuando usaste el surtidor rojo de Kate?
By the way, you want to tell John Henry there to give the $ 100 pumps a rest?
A propósito, podría decirle a John Henry que deje de darme golpes con zapatos de 100 dólares?
- Those look like oil pumps to you?
- ¿ Esas parecen excavadoras?
Magic pumps, shoots.
Magic se prepara, lanza.
I just want you to know one thing, if you're going to be dressing in civilian clothes, don't forget pumps.
Quiero que sepas una cosa. Si te vistes con ropa civil. No olvides los tacones ".
Activating pressurization pumps.
Activando bombas de presurización.
Pumps, standing by.
Bombas, al ralentí.
We don't üknow how many gas tanüks there are under the pumps...
Will, no sabemos cuántas reservas subterráneas tiene la gasolinera.
Your grandmother has pumps?
¿ Tu abuela tiene bombas?
The pumps can't overcome the list.
Las bombas No consiguen superar la inclinación del navío.
Some pumps are still working.
algunas bombas todavía están trabajando.
It... was wearing jeans, a raincoat - navy blue - and pumps.
"Eso"... estaba usando jeans, un piloto azul marino y zapatos bajos.
Pumps?
¿ Bajos?
Now, where's Barbie's pumps?
Ahora, donde están los pompones de Barbie?
Every fat woman in Chicago hippos in wanting pink pumps.
Todas las gordas de Chicago van buscando tacones rosas.
Those are $ 100 pumps.
¡ Esos valen cien dólares!
Experts from the time believed that nuclear war Would be limited to the exchange of some pumps And then horrified fighters, would sit to talk peace
Los expertos de la época creyeron que la guerra nuclear se limitaría al intercambio de algunas bombas, y que luego los combatientes horrorizados, se sentarían a hablar de paz.
- That's how these people are. You don't hit both pumps, you just piss'em off.
Si no le das en los dos corazones, sólo consigues enfurecerlo.
Yeah yeah these high powered vacuum pumps with tits an imaginative theory, but you're way off the mark these women are actually my minions, my disciples oh yeah?
Las mujeres son mis súbditas. Tú eres sacerdote para ellos? Es un antiguo culto de Motosierra Culto?
Get away from the pumps, Carol!
¡ Aléjate del expendedor, Carol!
Move away from the pumps!
¡ Aléjate del expendedor!
It will be a complete seawall, incorporating drainage pumps :
Será una completa pared marina, incorporada con bombas de drenaje.
We'll have you in pumps by New Year's.
En Año Nuevo podrás usar zapatillas.
Oh, I can't decide between the high-heeled pumps and the cubic zirconia.
Y fuiste el escogido. ¿ Cuál comprarás?
Well, she does sleep with you. - Go for the pumps.
No me decido entre los zapatos de taco alto y la circona cúbica.
- Oh, good. Here come the pumps. - [WHISPERS] Stop it.
Te decidiste por la circona.
The pumps, Mr. Smarty are on their way back to Taiwan.
¿ Una circona haría esto?
He pumps once, pumps twice.
Bombea una, bombea dos veces.
He pumps his face full of Novocaine, and then, with his scalpel begins to slice away his features one by one.
Rellena el rostro de novocaína, luego toma el bisturí, Y comienza a hacerse cargo de su cara, uno por uno.
All men to the pumps!
¡ Todos los hombres a las bombas!
How about leaving a will saying when you get shot on your first mission that those nice new pumps come to me?
¿ Qué tal un testamento diciendo que si te matan... en tu primera misión esos preciosos zapatos serán para mí?
Man those pumps!
¡ Achicad agua!
Pumps run at all?
¿ La bomba funciona bien?