Punched translate Spanish
2,809 parallel translation
Like that sleazy photographer you punched?
¿ Cómo el fotógrafo que golpeaste?
I mean, dang, I feel like I just got sucker-punched by an elf-hating, scrooge-loving, no-gift-giving anti-claus.
Siento que me golpeó un anti elfos, amante de Scrooge, que no da regalos, anti Santa.
You punched a customer?
Golpeaste a un cliente?
It slipped out of my hand and swam away, and the cook came up, and he punched me on the side of my head, and my teeth clacked and I saw stars, I thought he was gonna hit me again, but Mother started pounding on him, with her face screaming "monster, monster!"
Se me resbaló y se alejó nadando, y el cocinero se me acercó y me golpeó en la cabeza, mis dientes resonaron y vi estrellas, pensé que iba a golpearme de nuevo, pero mamá comenzó a darle puñetazos,
Do you remember when you woke up, we said you'd been asleep for a year and that it was 1991 and you freaked out and punched a clock?
¿ Recuerdas cuando te despertaste, dijimos que le han dormido al año y que era de 1991 y te asustaste y marcó un reloj?
It's not even that he forced me to spend entire lessons hiding in a toilet cubicle, or that he punched me so hard he dislodged my eyeball.
No es ni siquiera que me obligó a pasar toda lecciones que se esconden en un cubículo, o que él me dio un puñetazo tan fuerte que desalojado mi ojo.
Punched the shit out of the wall. ( LAUGHS )
Perforado la mierda fuera de la pared. ( RISAS )
For fuck's sake, Gary, I just punched my wedding ring out of a robot's tummy.
Por el amor de Dios, Gary, sólo golpeó mi anillo de boda de la panza de un robot.
They held me down, and Welch punched me in my face.
Me agarraron y Welch me golpeó en la cara.
[Gasps] That's the hole he punched in the wall after he lost custody of Taylor and Lesean!
[Las boqueadas] Ese es el agujero que marcó en la pared después de que perdió la custodia de Taylor y LeSean!
I punched a guy so hard he couldn't move his arm to tap out.
Marqué un tipo tan duro no podía mover el brazo para golpear ligeramente hacia fuera.
I only punched him once.
Sólo le di un puñetazo vez.
Yeah, you just punched my dad in the face.
Sí, golpeaste a mi papá en la cara.
David hasn't punched anybody ever.
David jamás ha golpeado a nadie.
And she told me that when she was on the stairs, she thought, "I'm gonna finish my fucking symphony," and she just flipped out and just, like, punched him and got loose and got away.
Y ella me dijo que cuando ella Estaba en las escaleras, pensó, "Tengo que terminar mi puta Sinfonía" entonces ella volteó
Kathleen was there, and she was standing on the stage, watching us, and Courtney love basically just punched her in the face.
Kathleen estaba allí, De pie en el escenario, observándonos A nosotros, y Courtney Love, Lo que hizo básicamente,
No, Courtney love punched her.
No, Courtney Love le dio un puñetazo a ella.
We punched out? Yeah.
- ¿ Salimos despedidos?
And he screamed and punched me in the face while I was sitting down.
Y el grito y me dio un punetazo en la cara mientras yo estaba sentado.
I was the last person he probably should have punched.
yo era la ultima persona que Probablemente deberia haber golpeado.
You just punched me in the face!
¡ Me diste un puñetazo!
You just punched me in the fucking face.
Me diste un puñetazo, carajo.
When they want to get punched?
驴Cuando quieren que les peguen?
I got punched in the throat.
Me duele el cuello.
A guy punched me in my face. But that probably makes you happy... because you hate me so much.
Un tipo me pegó en la cara, pero eso probablemente te haga feliz porque me odias mucho.
Never seen anybody get punched like that before.
Nunca vi a nadie ser golpeado de esa manera antes.
I got sucker-punched. Again!
No la vi venir. ¡ Por segunda vez!
There was a bit of alcohol involved And there was a... A door punched in.
Había alcohol de por medio y... una puerta abierta a golpes.
So you punched him?
¿ Así que le golpeaste?
He sucker punched me!
¡ El cabrón me golpeó!
He sucker punched me.
El muy capullo me golpeó.
I just punched the old man in the face, I think I knocked him out cold.
Viejo sólo me golpeó en la cara.
Your boyfriend just accidentally punched me in the face.
Tu novio me acaba de dar un puño en la cara accidentalmente.
But Alfred wouldn't let him. He punched him on the nose!
Pero Alfred no le dejo. ¡ Le dio un puñetazo en la nariz!
Month later, he punched out his boss at the New York Herald and walked away from it all.
Un mes más tarde, dio un puñetazo a su jefe en el New York Herald y dejó todo aquello.
I punched it in the face.
Le di un golpe en la cara.
So you punched the taxi driver?
¿ Así que golpeaste al taxista?
Captain Gulliver, I would just like to apologise for the unfortunate and completely unintentional way that... I punched you, sir.
Capitán Gulliver, me quería disculpar por el desafortunado y completamente no intencional golpe que... que le dí, señor.
'I punched a man today, Alice.
'Golpeé a un hombre hoy, Alice.
'I punched a man and I felt a lot better for it -'a lot better,'but I'll never be able to forgive him for what he did to you.'
'Golpeé a un hombre y me sentí mucho mejor por eso,'mucho mejor,'pero nunca podré perdonar lo que te hizo.'
I punched through this guy's window on my way here right now.
Le di un puñetazo a la ventanilla de un tipo de camino para acá.
- He just punched him for no reason.
- Le pegó sin ninguna razón.
He kicked me and then he punched me.
Me pateó y luego me dio puñetazos.
It did, we just got sucker punched by the solar radiation cone.
Lo hizo, acabamos de ver una ventosa en la capa perforada por la radiación solar.
You wouldn't have punched a white dwarf.
No golpearías a un enano blanco.
First you punched me and shit.
Primero golpeas mi nariz.
Punched me in my face.
Me dio un puñetazo en la cara.
I punched you once.
Te pegué una vez.
I punched him in the nose.
Le di un puñetazo en la nariz.
Occasionally, you get punched in the face.
De vez en cuando, te golpean.
Ben punched me.
Ben me golpeó.