Quesada translate Spanish
46 parallel translation
Meredith's model, Carmel Quesada : double pneumonia. "
La modelo de Meredith, Carmel Quesada, neumonía bilateral.
Gaspar de Arce Alonzo de Quesada!
Gaspar de Arce Alonso de Quesada.
First Quesada of the branch of the Arces.
Primer Quesada de la rama de los Arce.
Listen : " Rosario Quesada, Jaén, for healing a sister, 5 pesetas.
" Rosario Quesada, Jaén, por la curación de una hermana suya, 5 pts.
Some people say that he had the nickname of Quijada o Quesada... but there are some differences in the authors that write about this.
Quieren decir que tenía el sobrenombre de quijada, o quesada que hay alguna diferencia en los autores que de esto escriben.
So Minister Quesada likes the theater?
- ¿ A Quesada le gusta el teatro?
When did Minister Quesada arrive?
¿ Cuándo llegó el ministro Quesada?
Last night, after a meeting of the Cabinet to discuss the execution of lnterior Minister Quesada, the president returned to his private chambers.
Anoche, al terminar la reunión de emergencia del gabinete... sobre la ejecución del Ministro del Interior... el Presidente regresó a sus habitaciones.
I'm asking you about Quesada's murder.
Le pregunto sobre el asesinato de Quesada.
Mr. Quesada, would you state for the court... ... the sequence of events leading up to the night of June 30?
Señor Quesada, ¿ podría decirle a la corte la secuencia de eventos previos a la noche del 30 de Junio?
Are you aware that perjury is a crime, Mr. Quesada?
¿ Está consciente que el perjurio es un crimen, Señor Quesada?
Mr. Quesada, for your sake, I hope justice is found here today... ... before justice finds you.
Señor Quesada, por su bien, espero que hoy se haga justicia antes de que la justicia se encargue de usted.
How can a scumbag like Quesada afford an attorney like Hirsh?
Cómo es que un malviviente como Quesada puede pagar un abogado como Hirsh?
Jose Quesada.
José Quesada.
And the rest of Jose Quesada.
Y el resto de José Quesada.
"Eyewitnesses say Quesada was singled out... ... by the demonic vigilante known as the Daredevil."
Testigos oculares dicen que Quesada fue ajusticiado por el demoníaco vigilante conocido como Daredevil.
I'm Federal Agent Casada. This is agent Alonso.
Soy el Agente Federal Quesada, este es el agente Alonso.
Hi, agent Alonzo, Casada.
¡ Hola! Agente Lanza, Quesada...
Why don't we exclude the entire baseball game during which coach quesada was killed?
¿ Por qué no excluimos al juego entero de béisbol en el que el entrenador Quesada fue asesinado?
Jayson had his baseball groupies in I don't know how many cities. And for the past six months, I had been involved with John Quesada, his third base coach.
Jayson tenía a sus admiradoras en no sé cuántas ciudades, y yo tuve un asunto durante seis meses con John Quesada, su entrenador de tercera base.
Why do you believe your husband murdered john quesada?
¿ Por qué cree que su marido mató a John Quesada?
Aiming to hit John Quesada?
¿ Apuntando para golpear a John Quesada?
You hit a line drive straight at John Quesada's head.
Lanzó un directo a la cabeza de John Quesada.
Were you taking performance-enhancing drugs the time john quesada died?
¿ Estaba tomando drogas para mejorar su rendimiento en el momento de la muerte de John Quesada?
Mr. Turk, John Quesada was sleeping with your wife, and you knew about it.
Sr. Turk, John Quesada estaba durmiendo con su mujer y usted lo sabía
To your knowledge, was he taking steroids on the day John Quesada died?
¿ En su conocimiento, está que tomara esteroides el día que murió John Quesada?
Anna quezada.
Ana Quesada.
All right, the woman who called 911 - - her name is anna quezada.
Bien, la mujer que llamó al 911 se llama Ana Quesada.
Quesada, you there?
Quesada, ¿ estás ahí?
Deputy Attorney General Quesada was just shot in the open at Paseo de la Reforma.
Si acaban de echar al Subprocurador Quesada en pleno Paseo de la Reforma.
Quesada's killer?
¿ El de Quesada?
Some assholes Quesada brought in.
Pendejos que trajo Quesada.
Had a little leeway with Quesada now that we had our suspect.
Tenía un poco de margen con Quesada ahora que teníamos a nuestro sospechoso.
Besides, like you said, Quesada'd pull me.
Además, como usted dijo, Quesada'd tirar de mí.
OSCAR MIRO-QUESADA : In Peru, despachos or ( speaks foreign language ), which are offerings, have existed since the first pre-Columbian peoples settled the Andes and coastal areas.
En Perú, los despachos, que son ofrendas, han existido desde que los primeros precolombinos se asentaron en los Andes y en las áreas costeras.
Quesada : We don't just go out there and throw movies against a wall and hope it's a hit.
No salimos afuera arrojar películas a la pared y esperar que fueran éxitos.
Quesada : We look at our entire library of characters.
Observamos toda nuestra biblioteca de personajes.
Quesada : Cap is a representation of those guys who are actually on the front lines.
El Capi es una representación de esos chicos que de hecho estaban en las líneas del frente.
Quesada : What Stan and Steve did was
Lo que hicieron Stan y Steve fue que
Quesada : I don't think there's enough that can be said about Jack Kirby and Steve Ditko.
No creo que alcancen las palabras para Jack Kirby y Steve Ditko.
Quesada : There was the remarkable Stan's soapbox, where Stan would tell you about the goings-on at Marvel, and you would feel as though he was writing solely to you.
Estaba el destacable podio de Stan, en donde Stan te contaba lo que estaba pasando en Marvel, y sentías que te estaba escribiendo únicamente a ti.
Quesada : We had forgotten what got us to where we were.
Habíamos olvidado lo que nos llevó hasta donde estábamos.
- for the next year to 18 months. - Quesada :
- para los próximos 12 a 18 meses.
" Quesada girl much worse.
La joven Quesada mucho peor.
So anyway, this is the part that really stood out to me. It's a quote..
Así que escribí eso, y Joe Quesada lo dibujó y trabajamos cada conjunto que ella usa en cada panel era diferente pero estaba basado en ropa real y cosas así.
So I wrote that, and Joe Quesada drew it and we worked...
Robó mi idea. Cada vez que alguien me da un libro de Dogma o una cubierta del video, siempre escribo "muy gay" con una flecha apuntando hacia él. Yo solía...