Queued translate Spanish
51 parallel translation
Oh, blokes queued to stand beside me at Dunkirk.
Los chicos hacían cola para ponerse a mi lado en Dunkerke.
We queued up for the fish, like in the war, for bread.
Hacíamos cola para el pescado, como en la guerra para el pan.
Felix had queued behind a man wearing earphones who filled in, then abandoned, a customs declaration form, copying an address with difficulty from a printed envelope.
Felix hizo cola detrás de un hombre con auriculares que rellenó y dejó un impreso de declaración de aduanas, copiando con dificultad una dirección de un sobre impreso.
- He's down here. Queued for OR.
- Aquí, esperando para ir al quirófano.
I queued for returns.
He esperado la cola para la reventa.
Men and women from all over Scotland queued up to invest in the venture.
Hombres y mujeres de toda Escocia hacían cola para invertir en la empresa.
While most citizens queued in long lines in front of the Republic banks with their usual patience... we were still frantically looking for mother's bankbook.
Mientras muchos ciudadanos hacían cola frente a bancos de la República con su usual paciencia...
- We've got that queued up.
- Ya lo tenemos preparado.
We have queued for 20 minutes in the only queue, and we were directed to your desk by your representative.
Hicimos una cola de 20 minutos en la unica cola que habia, y vinimos directamente a tu escritorio que representas.
Visitors to the Louvre were undeterred, for some time afterwards they queued up to contemplate the blanck space, where the Mona Lisa had once hung.
Los visitantes del Louvre, inmutables, a partir de ese momento, hicieron cola para ver el espacio vacío, donde la Mona Lisa había estado colgada.
Day after day, bemused islanders queued up to look at tinted slides, spinning disks, and have their reaction time measured.
Día tras día, los desconcertados isleños hacían colas para mirar diapositivas coloreadas y discos giratorios. Sus respuestas de reacción eran cuidadosamente medidas.
- Hurry, I'm queued too.
- Rápido, estoy en cola también.
My boy's already queued.
Mi muchacho ya ha hecho cola.
Oh, you thought you saw her in the cafe, and when she wasn't there, you queued up for a coffee? !
Ah, pensaste que la habías visto en el café, y cuando viste que no estaba ahí, te quedaste por una copa de café?
Poor things queued for ages.
Las pobres han hecho cola durante horas.
I even queued up for them.
Hice la cola, todo.
And also, lots of people from Seoul queued up to see that doctor for treatment.
Mucha gente de Seúl hace cola para que este doctor los trate.
And once work got out exactly what was on offer behind a locked cell door, the men queued up to work on Friday night.
Y una vez que el trabajo saliera exactamente, estaba en oferta detrás de la puerta de una celda cerrada. Los hombres hacían cola para trabajar el viernes a la noche.
It's queued up.
Está listo.
'Anxious members of the public queued for hours today'trying to withdraw their savings'from the troubled high street bank, Highland Life...'
'ansiosos miembros del público cola para horas de hoy 'Tratando de retirar sus ahorros 'Del banco calle alta con problemas, Highland Vida...'
What, worse than when we queued to see Princess Anne at the special school?
Que, ¿ peor que cuando hicimos cola para ver a la princesa Anne en la escuela especial?
People haven't exactly queued up to believe in me in the past.
La gente no hacía cola para creer en mí en el pasado.
I remember, we queued for hours for the Pall Mall Theatre.
Recuerdo que hicimos fila por horas en el Teatro Pall Mall.
My wife queued up for five daysto come and see that show you did.
- Mi mujer hizo cola durante cinco días para ver aquel concierto.
We just queued... queued up. What was going on?
Nos habíamos formado. ¿ Qué estaba pasando?
You can imagine what happened when the foreign visitors queued for the one and only shower.
Puedes imaginar lo que pasó cuando los visitantes hacían fila para usar la única ducha de la casa.
Housewives queued to give their spare dollars to the government to rescue the country.
Amas de casa hicieron cola y donaron dólares para que el gobierno pudiera rescatar al país.
You've been to the bakery, you've queued for a week for a loaf of bread, you're on your way home in black-and-white in your Humber and you were overtaken by one of these.
Has estado en la panadería, has hecho cola una semana por una barra de pan, vas a casa en blanco y negro en tu Humber y de repente te adelanta uno de éstos.
Strong El Niño induced winter storms are queued up in the Gulf of Alaska and progressing eastward towards California.
... fuertes tormentas invernales provocadas por El Niño enfilan desde el Golfo de Alaska y avanzan hacia el este con rumbo a California.
I queued for several hours.
Hice la cola varias horas.
This morning I queued and I bought a few.
Esta mañana he hecho cola y he comprado unos cuantos.
... and those poor guys queued for X-Rays.
Y todos esos pobres tipos que hacían cola en Rayos-X.
On the opening day, more than 100 women queued up for help and advice.
En el día de la inauguración, más de 100 las mujeres hacían cola para pedir ayuda y consejo.
People queued up until the corner.
Se hacían colas hasta la esquina.
Have you never queued for a bus, madam?
¿ Nunca ha hecho cola para el autobús, señora?
Honey-banana - - their favorite, and I queued up the goodbye song.
Miel y plátano... Sus preferidos, y busco la canción de despedida.
I'm going to need three more chalks queued up at the border.
Voy a necesitar tres marcas más en espera en la frontera.
It is already queued.
Ya está en la cola.
Okay, West, is my sexy playlist queued up?
Bien, West, ¿ está cargada mi lista de canciones sexies?
When Richardson accused you of siding with Liber8, he queued up the leading soundbite for tonight's news.
Cuando Richardson te acuso de hacer parte con Liberate, aplazo los argumentos principales para las noticias de esta noche.
You thought Flint killed both me and Gates and then you queued up to be the next to fill the post.
Usted pensó Flint matado tanto a mí y Gates y luego le hicieron cola para ser el siguiente para ocupar el puesto.
- It's queued up to play.
- Está en la lista.
I've queued for a longtime!
¡ Hice la fila mucho tiempo!
Got to be a lot of secrets still queued up.
Tiene que ser un montón de secretos todavía en cola.
- Scotty, all queued up back there?
- Scotty, ¿ todo bien allí?
The State of Louisiana from 1979 till now, has executed 659 criminals, some of them guilty, with eight waiting in line, queued up, ready to go next.
El Estado de Luisiana desde 1979 hasta ahora, ha ejecutado a 659 criminales, algunos de ellos culpables, con ocho esperando en la fila, fila lista para ir después.
- The sequence is queued up ten times.
- La secuencia se programó diez veces.
But we queued.
- Pero estamos en la cola.
Soon, publishers queued to print her unique insight and by her 25th birthday, thousands of copies were ready to be shipped.
Y estaba al borde de perder todo lo que tenía.
We have many queued, so...
Tenemos gente sangrando aquí, usted sabe, eso es...
Queued.
En cola.