Quicker translate Spanish
2,700 parallel translation
Yes, it's quicker, but in the long-term...
Sí, es más rápido, pero a largo plazo...
Should be a little quicker next time.
Deberías ser un poco mas rápida la próxima vez.
You could've walked there quicker.
Podrías haber andado hasta allí más rápido.
More than quicker containment?
¿ Para una contención más rápida?
You should just go right here on wells. It's a quicker way to get to my house.
Deberías ir derecho por aquí... es el camino más rápido a mi casa.
The quicker I scare the wits out of you lot, the sooner I can be home, cozy in my bed.
Cuanto más rápido los asuste más rápido estaré en casa, calentito, en mi cama.
We can get a warrant, but I think this will be quicker and less intrusive, with all due respect.
Podemos conseguir una órden, pero creo que será más rápido y menos invasivo así con el debido respeto.
I feel like I was a little quicker than maybe I would have liked, or perhaps you would have liked.
Siento como que fui demasiado deprisa de lo que me hubiera gustado, o quizas te hubiera gustado.
Now, if everyone could just pick up two chairs before you leave, we can get this place cleaned up a lot quicker.
Ahora, si cada uno podría simplemente levantar dos sillas antes de retirarse, podríamos dejar este lugar limpio mucho mas rápido.
I'm much quicker than you, Aunt, the bear won't grab me.
Soy más rápido que tú, tía, el oso no me va a coger.
If tv that he doesn't like makes his balls ache, why didn't he turn it off quicker?
Si la tele le produjo dolor de bolas, ¿ Por qué no la apagó antes?
'I could walk quicker, but it's interesting to note that I'm not.
Podría caminar más rápido, pero curiosamente no lo hago
Next ten years will go even quicker.
Los siguientes 10 años irán cada vez más rapido.
Zero to 60 is.6 seconds quicker than the v-8.
Hace el 0 a 100 en 0.6 segundos menos que el V8.
With its go-fast bits and off-road prowess, it hops along the desert quicker than anything.
Con sus mordiscos a fondo y su destreza todo terreno brinca a lo largo del desierto más rápido que nada
I used most of a tank right there. Rutledge got the Titanic moving quicker than I thought, but it was still going to be no match for my rocket 350. [engine turns over]
He usado casi todo el depósito.
They're quicker than me, but I'm laughing!
Son más rápidos que yo, pero me estoy riendo!
That way it can start over quicker.
De esa forma puedes empezar de nuevo más rápido.
This rider makes the same approach, starts his turn at the same place and he's running the same speed and with the quicker flick.
Este piloto viaja por la misma línea, empieza el giro en el mismo punto y viaja a la misma velocidad, con un giro más ágil.
- So, if you flick the bike a little quicker, would it get on that line?
Entonces, si hicieran el giro un poco más rápido, ¿ podrían tomar esa trazada?
The quicker flick brings the bike on to the desired line, no extra lean needed.
El giro más rápido deja a la moto en la trazada deseada, sin requerir tanta inclinación.
- What are the immediate benefits of getting the bike turn quicker?
¡ Cuáles son los beneficios inmediatos de girar la moto con rapidez?
Aviation pioneers discovered that air flows quicker across the upper surface of an aircraft's wings than the lower surface.
Los pioneros de la aviación vieron que el aire fluye más rápido por la superficie superior de las alas de un avión que por la inferior.
Those on the lines, move quicker!
¡ Aquellos de las líneas, muévanse más rápido!
Kwang Soo, why weren't you quicker?
- ¿ Un producto de belleza? - Una mascarilla. - Una mascarilla, ya tengo.
We'll make one of them get there quicker somehow.
Vamos a hacer que uno de ellos llegue más rápido de alguna manera.
I guess it'd be quicker if he brings Tae Seong back to Korea sooner.
Supongo que sería más rápido si trae a Tae Seong de vuelta a Corea antes.
- It's quicker. Come on.
- Más rápido, vamos.
Your job is to be quicker and lighter!
Vuestra misión es ser más rápidos y más ligeros.
Quicker than Ward, more assertive than Ward.
Más rápido que Ward, más agresivo que Ward.
We were walking quicker and quicker. We went through the park and back out of the park, and in the end, we just said,
Caminamos más deprisa, llegamos al parque volvimos, y al final dijimos :
The bigger you are, the quicker you burn.
Cuanto más grande eres, más rápido te quemas.
He's been infected, and the quicker you say goodbye to your old friend... and dispose of it... the safer you and your men will be.
ƒl ha sido infectado, y cuanto m ‡ s r ‡ pido usted dice adi — s a su viejo amigo... y disponer de ella... el m ‡ s seguro que usted y sus hombres ser ‡.
Quicker than falling asleep.
Es más rápido que dormirse.
I was able to wrap things up in the west quicker than I expected.
Terminé las cosas en el oeste más rápido de lo que esperaba.
The quicker we get this done, the better.
Más rápido terminemos, mejor.
It'll be quicker.
Será más rápido.
It will help ensure things go smoother, quicker.
Esto ayudará a asegurar que las cosas vayan más suaves, más rápido.
The quicker we take care of her, the quicker we can get back to the project.
Cuanto antes nos ocupemos de ella, más pronto regresaremos al proyecto.
And quitting'it would kill him quicker.
Y renunciar a él lo matará más rápido.
A little quicker please?
Más rápido, ¿ quieres?
- Come on, quicker.
- ¡ Más rápido!
Lets me, you know, get back to work quicker. Mm-hmm.
Dejame, tu sabes, vuelve al trabajo rápido mm... mm
Well, on three would be quicker.
Bueno, a la de tres, sería más rápido.
The quicker you check her out, the quicker she can get home.
Cuanto antes arregle los papeles, antes podrá irse a casa.
But the terrorists are a little quicker on the trigger, don't you think?
Pero los terroristas son un poco más rápidos con el gatillo, ¿ no crees?
There's still no quicker way to get across town than being guided by somebody who has access to real-time satellite imagery and driving a very, very fast car.
Aún no hay un medio más rápido para cruzar la ciudad que ser guiado por alguien que tiene acceso a imágenes de satélite en tiempo real y conducir un auto muy, muy veloz.
It works quicker and has fewer side effects but shares one downside with its predecessors - - you still have to get close to your target to administer the dose.
Trabaja más rápidamente y tiene menos efectos secundarios pero comparte una desventaja con sus predecesores... aún tienes que acercarte a tu objetivo para administrar la dosis.
He's going, " We'd get there quicker if we...
Dice :
We thought it'd be quicker.
Parecía más rápido.
Move quicker!
¡ Muévete más rápido!
quick 4440
quickly 2632
quick question 224
quickly and quietly 17
quick thinking 17
quick as you can 63
quick as you like 16
quickly now 51
quick march 35
quickly 2632
quick question 224
quickly and quietly 17
quick thinking 17
quick as you can 63
quick as you like 16
quickly now 51
quick march 35