Quid pro quo translate Spanish
408 parallel translation
Ad hoc, ad loc and quid pro quo.
"Ad hoc, ad loc, y quid pro quo".
Ad hoc, ad loc and quid pro quo.
Ad hoc, ad loc y quid pro quo.
This is the quid pro quo.
Hoy por ti, mañana por mí.
It's jobs forthe boys, quid pro quo corruption.
Cargos para los amigos, una recompensa a la corrupción.
The Foreign Office is ready to go along with it as a quid pro quo fora deal overthe buttermountain, the wine lake, and the milk ocean,
Asuntos Exteriores lo acepta a cambio de un acuerdo por los excedentes de mantequilla, de vino, de leche,
I will want a quid pro quo one day, my good friend.
Un día querré algo en compensación, mi querido amigo.
This is the quid pro quo, right?
- Le debo una. Esta es la compensación, ¿ no?
In factorum, quid pro quo.
In factorum, quid pro quo.
It's wrong of you to expect Sidney... To give you the fruit of his years of experience... His hard-earned knowledge, without any quid pro quo...
No es muy bueno de su parte esperar que Sydney aporte sus años de experiencia, conseguir los conocimientos, sin nada a cambio, como si siguiera dando ese estúpido seminario.
We are getting quid pro quo for all we're giving the Russians.
Estamos recibiendo apoyo por todo lo que estamos dando a los rusos.
Some quid pro quo, something in return for that Lend-Lease we've given them free on a silver platter.
Alguna retribución, alguna cosa a cambio por todo aquel Préstamo Arrendamiento que les dimos en gracia en una bandeja de plata.
There's your quid pro quo.
Ahí está su compensación.
meanwhile, berlin will be informed of your perverse antics and your recalcitrant demeanor, which has exacerbated the quid pro quo, vis-a-vis interdepartmental relationships.
Mientras tanto, Berlín será informado de sus perversos actos y su recalcitante conducta,... que ha exacerbado el Quid Pro Quo,... vis-à-vis de las relaciones interdepartamentales.
Someday I got a matter that needs representing, Quid Pro Quo.
Algún día puedo tener un asunto que necesite representación, Quid Pro Quo.
Suid pro quo.
Quid pro quo.
Suid pro quo. Yes or no?
Quid pro quo. ¿ Sí o no?
Suid pro quo, Doctor.
Quid pro quo, doctor.
Sorry, Eddie, our quid pro quo deal is now null and void.
Lo siento, Eddie, nuestra oferta de quid pro quo Es ahora nula y sin valor.
Amo, amas, amat, quid pro quo, memento mori, ad infinitum, sprinkle on a little bit of grated cheese and leave under the grill till Doomsday.
Amo amas amat, quid pro quo, memento mori, ad infinitum lo gratinas con queso y llegas al Apocalipsis.
Quid pro quo, Mr. Colt.
Quid pro quo, Sr. Colt.
Quid pro quo, huh?
Ojo por ojo, ¿ no?
Quid quo pro.
Quid pro quo.
Of course, quid pro quo you're expected
Cuidad un pequeño detalle
Quid pro quo, pal.
Quid pro quo, amigo.
We could not take them out under threat, we could not take them out unilaterally, because they were NATO bases, but he had our assurance that they would be gone provided it was not done on a quid pro quo basis.
" No podíamos retirarlos bajo amenaza, no podíamos retirarlos unilateralmente, porque eran bases de la OTAN, pero tenía nuestra garantía de que cumpliriamos siempre que no fuera producto de un intercambio.
Mr. Tyler is a nice man. He'd never ask for any quid pro quo.
Es un buen hombre y no pediría esa contraprestación.
Res ipso de facto, quid pro quo, e pluribus penis.
Res ipso de facto, quid pro, e pluribus penis.
Was there any quid pro quo?
¿ Hubo quid pro quo?
It used to be quid pro quo, now it's Seinfeld episodes.
Antes era quid pro quo, ahora son episodios extraños.
- Nothing quid pro quo.
- Nada significativo.
Sexual harassment used to be quid pro quo.
El acoso sexual solía ser quid pro quo.
There is no quid pro quo whatsoever.
No hay "quid pro quo" en lo absoluto.
Ad hoc, ad loc and quid pro quo.
"Ad hoc, ad loc, y quid pro quo"
Quid pro quo.
Una cosa por otra.
Quid pro quo.
Te retribuyo tu favor.
- Quid pro quo.
Te retribuyo tu favor.
This isn't like quid pro quo.
No quiero hacer de esto una retribución.
Quid pro quo, Clarice.
Quid pro quo, Clarice.
Quid pro quo, yeah?
¿ Quid pro quo, si?
What about our quid pro quo?
¿ Y que pasa con nuestro arreglo?
How about a new quid pro quo?
¿ Que tal un nuevo arreglo?
- Quid pro quo, Jack.
- Quid pro quo, Jack.
You can't offer me quid pro quo, it's against the law.
No puedes ofrecerme quid pro quo, es ilegal.
Quid pro quo, Mr. Powers.
Reciprocidad, Sr. Powers.
I need some quid pro quo.
Necesito algo a cambio.
- Quid pro quo, Mr. Potter. What can you tell me about prison?
Sr. Potter, ¿ qué me puede decir de la cárcel?
Of course, I'll expect a little something quid pro quo.
Como recompensa espero algo "quid pro quo."
Quid pro quo.
Quid pro quo.
Though often at a quid pro-blurry-quo, my client was honest.
Por lo tanto es muy común que ganen con él. Mi cliente fue honesta.
Miss Bancock, are you absolutely sure that that is the man that robbed you?
Nunca hubo quid pro quo en un voto en específico.
She's got quid, she's got pro, and she's got quo.
Tiene causa, tiene motivo y tiene la razón.