English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Q ] / Quixote

Quixote translate Spanish

450 parallel translation
" Read'Don Quixote', Sir.
" ¿ Habéis leído Don Quijote?
Imagine Jean Valjean or Don Quixote... taking Ranimax pills
Imagine a Jean Valjean o a Don Quijote... tomando píldoras Ranimax.
Don Quixote Smith.
Don Quijote Smith.
Don Quixote with bill will speak two important words :
Don Quijote con la ley dirá dos palabras importantes :
Maybe this Don Quixote has got the jump on all of us.
Quizás este Don Quijote nos Lleve ventaja a todos.
And to Don Quixote.
Y por Don Quijote.
And only Don Quixote's interference stopped the fight for a while. But Senor Don Quixote got it from the madam.
Sólo al intervenir nuestro Don Quijote cesó la bronca, por cierto tiempo, pero este Don Quijote recibió su porción de manos de la señora.
Have you read Don Quixote?
¿ Habéis leído "Don Quijote"?
DON QUIXOTE
Don Quijote
Don Quixote - N. CHERKASOV Sancho Panza
N. Cherkásov Sancho Panza :
And today at supper, aRer eating fried eggs with bacon, he renounced his family name ofAlonso Quixano and called himself Don Quixote of La Mancha. And locked himself up in the libray.
Y hoy, tras cenar duelos y quebrantos, renunció a su nombre "Alonso Quijano" y se hizo llamar "don Quijote de la Mancha" y se encerró en la biblioteca.
"Scarce had all this happened in heaven and in woods, when the renowned knight Don Quixote of La Mancha mounted his celebrated steed Rocinante and, accompanied by his faithful and valiant esquire by the name of Sancho Panza..."
"Apenas esto había acontecido, cuando el famoso caballero don Quijote de la Mancha, "... montando su caballo Rocinante y junto a su fiel y arrojado escudero Sancho Panza,
O, fair lady, confess to Don Quixote of La Mancha, and be not afraid ofyour guards, have you been taken captive?
¡ Oh hermosa dama, soy don Quijote de la Mancha! No temáis. ¿ Sois presa?
It'd be proper to add to your gallant name of Don Quixote of La Mancha a special distinction - the Knight ofthe Rueful Countenance.
A "don Quijote de la Mancha" agregar el sobrenombre de "el caballero de la Triste Figura".
I'm Don Quixote of La Mancha.
Soy don Quijote de la Mancha,
And I will save the good Senor Quixano from the insane Don Quixote!
¡ Y yo salvaré a Alonso Quijano el Bueno de don Quijote el Loco!
Where does that man live, what's his name... the renowned knight Don Quixote of La Mancha?
¡ Busco al famoso caballero don Quijote de la Mancha!
Are you Don Quixote of La Mancha, Senor?
- ¿ Es su merced don Quijote de la Mancha?
Senor Don Quixote, we're waiting for your reply!
Señor don Quijote, aguardamos vuestra respuesta.
is Don Quixote of La Mancha ready for an audience?
- ¿ Está don Quijote listo para la audiencia?
Don Quixote is forever Don Quixote.
- Don Quijote siempre será don Quijote.
Give me a gold crown, or I'll open your Don Quixote's eyes.
Dame un ducado y le abriré los ojos a tu don Quijote.
Don Quixote of La Mancha and his esquire Sancho Panza.
Don Quijote de la Mancha y su escudero Sancho Panza.
Your Highness, that Don Quixote is not so crazed as he appears.
Su Excelencia, este don Quijote no es el mentecato que pretende ser.
Don Quixote of La Mancha!
¡ Don Quijote de la Mancha!
Don't be angy, Senor... Don Quixote.
No os enojéis, señor don Quijote.
Don Quixote has leR the castle, nomithstanding the Duke's requests.
Don Quijote ha dejado el castillo.
I have only one demand, and that is for the great Don Quixote to retire to his village for the term I'll designate.
... que sólo me contento con que el gran don Quijote se retire a su lugar un año, como por mí le fuere mandado.
I may even not remain in your memoy as Don Quixote of La Mancha. So be it.
Ojalá no quede en vuestras memorias como don Quijote de la Mancha - vaya él con Dios -.
You're a spot on modern day Don Quixote.
Eres un auténtico Don Quijote de nuestra época.
I, the only son of Reba Jacobowsky, lost far from home, headed for destruction with Don Quixote and Sancho Panza, in Rothschild's Rolls Royce.
Yo, el hijo único de Reba Jacobowsky, perdido lejos de casa, directo a la destrucciòn, con Don Quijote y Sancho Panza, en el Rolls Royce de Rothschild.
Fidelio, The Queen of Spades, Don Quixote.
Fidelio, La Reina de Picas, Don Quixote.
Don Quixote also relied on Sancho Panza.
Don Quijote también necesitaba a Sancho Panza.
I'm his Dulcinea, he's my Don Quixote.
Él me llama "su Dulcinea" y yo a él "mi don Quijote".
People called them Don Quixote and Sancho Panza... and rumors circulated about their unusual friendship.
Les apodaban Don Quijote y... Sancho Panza, y la gente del barrio les atribuían determinadas conductas... peculiares.
From the start, everyone called them Don Quixote and Sancho Panza.
Desde el principio de su amistad, les habían apodado Don Quijote... y Sancho Panza.
I don't feel like having more troubles, just to play Don Quixote.
A mí no me da ganas de ir a la picota, solo por hacer de Don Quijote.
If only there were more Don Quixote and less Don Abbondio!
Si hubiese unos Quijotes más, habría unos cerdos menos.
On this rare occasion, dreams can merge with reality ;, a gratuitous act can become practical... and allow Don Quixote to reunite with Sancho Panza.
Me encuentro en una de esas raras ocasiones en las que el sueño coincide con la realidad, el gesto gratuito es una alusión práctica. Don Quijote se une con Sancho Panza.
My toothbrush and Don Quixote, my bed-time reading.
Llevo un cepillo de dientes y Don Quijote, mi libro de cabecera.
- It's Don Quixote.
- Es Don Quijote.
That's right, cervantes, don quixote.
- Sí, es de Don Quijote.
I could just as well read Don Quixote.
Si es Rousseau, vale, pero podría ser el Quijote.
possibly, it and rights... but, besides jokes, perhaps you would not take with yourselves the "Don Quixote",
- Quizás tenga razón.. .. pero bromas aparte.. no llevaría a.. Don Quijote..
Or perhaps you prefer Don Quixote, and this plump little guy would be Sancho Panza.
Si te gusta más, a éste Don Quijote y a éste que es el grande... -... Sancho Panza.
Yes, Don Quixote, with Sancho.
Don Quijote de la Mancha. Sí, con Sancho.
You know, there's a definite similarity between the crusading of a Batman, or Captain Marvel, or Red Ryder, and the heroics of Don Quixote.
saben, hay una similitud clara entre la cruzada de Batman, el Capitán Marvel, o Red Ryder, y las hazañas de Don Quijote.
"And because of what Mr. Bailey say, " I go to the library and read Don Quixote.
"Y debido a lo que dice el Sr. Bailey, me voy a la biblioteca a leer Don Quijote."
Don Quixote encounters six merchants of Toledo and saves Dulcinea's virtue!
Don Quijote lucha contra 6 mercaderes y salva la virtud de Dulcinea.
God, you're just like Don Quixote. You think everything is always something else.
Es usted como Don Quijote cree que todo es distinto de como es.
No longer will he be plain Alonso Quijana... but a dauntless knight... known as Don Quixote de La Mancha!
¡ Ya no será el aburrido Alonso Quijana sino un intrépido caballero conocido como Don Quijote de La Mancha!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]