Racer translate Spanish
554 parallel translation
You're going to test that Thompson racer on thursday.
El jueves tienes que probar ese avión.
Here comes The first entry racer - Number 7, Flown by Jim Lane.
Y aquí llega el número 7 pilotado por Jim Lane.
With the motor Of the grant racer burning up!
El avión del hombre que iba en cabeza está ardiendo.
Benson should never have Been in that new racer.
Benson nunca deberia haber participado en esa carrera.
Formerly a mechanic and a professional racer of motorcars, he had killed his sweetheart during a lover's quarrel.
Antes era mecánico y corredor profesional de automóviles... mató a su enamorada en una pelea de amantes.
You'll look like a racer.
¡ Parecerás un corredor!
Coppi and Bartali, now in the lead, have forgotten about the bearded racer, and try to break out.
Coppi y Bartali en cabeza ya han olvidado al corredor barbudo y tratan de escapar en fuga.
The bearded racer pulls ahead of everybody with ease!
¡ El corredor barbudo supera a todos!
The pursuers are becoming tired, surprised by the bearded racer.
Los perseguidores, presas del cansancio, sorprendidos por la fuga del barbudo,
If you want to be a racer :
Si usted es corredor :
All of the group is together, minus the bearded racer.
El grupo va compacto, solo falta el corredor de la barba.
ANOTHER TRIUMPH IN GENOA The phenomenal unknown racer!
También triunfa en Génova El fenomenal corredor desconocido
Some poke works for him using the racer for cow work before the race.
Consigue usar el purasangre para las reses antes de la carrera.
For sale. Hot midget racer.
Se ofrece corredor de coches de talento.
Like a giant racer.
Como un gigantesco hipódromo.
Fantastic car racer Luis Leal Solares died.
Murió el fantástico corredor de automóviles Luis Leal Solares.
Perhaps he'll grow up to be a 6-weeks bicycle racer.
Quizá de mayor se haga ciclista.
You've impressed everybody now, big motorcycle racer.
Ya has impresionado a todos, gran motorista de carreras.
- More like the racer, Brilli-Peri!
¡ Te pareces a Brilli Peri en el circuito de Mugello!
Motorcyclist racer.
Piloto de motos.
Why don't you go up and check the cars on the Racer.
Sube y comprueba los coches.
YOU SURE? A LITTLE WHILE WITH HER, YOU WON'T WANT TO CLIMB IN A RACER.
Si pasas un rato con ella, no podrás ni subirte al auto.
At the feed zones, each racer knows exactly where to find his food handler, whether up front on the left or further along on the right.
En las zonas de avituallamiento cada corredor sabe exactamente dónde encontrar a su proveedor. Ya sea delante a la izquierda o escondido a la derecha.
On a hot day on the Tour de France, a racer can lose up to eight pounds and up to a gallon of sweat.
En un día caluroso en el Tour de Francia un corredor puede perder hasta 4 kilos de peso y hasta 4 litros de sudor.
One racer, then another, until there are 30 on the ground.
Un corredor, luego otro, hasta que hay 30 en el suelo.
This racer told us he must've eaten some bad fish.
Este corredor nos dijo que debía haber comido pescado en mal estado.
In Mexico, it was a bullfighter. In New York, a boxer. In California, a racer named Johnny North.
En Méjico fue un torero, en Nueva York un boxeador y en California un corredor llamado Johnny North.
I used to ride a Bianchi racer as a boy.
Antes tenía una Bianchi de carreras.
Sandy Baylor's father is a drag racer.
El padre de Sandy Baylor es corredor.
But, Herman, a drag racer?
Pero- - ¿ Herman, corredor de dragsters?
A drag racer!
- ¡ Corredor de dragsters!
Every racer on a well-equipped winning team is a foreign sales representative for U.S. Ski products.
Los esquiadores de un equipo ganador y bien equipado... son vendedores de productos de esquí americanos.
And I'm the first one to admit that a good racer turns everybody on.
Y soy el primero en admitir que un buen esquiador gusta a todos.
You take my best racer and pile him into a stone wall just for the fun of it.
Estrellas a mi mejor esquiador contra una roca por diversión.
At the gate, you see the great Austrian racer, Max Meier, number five.
En la salida está el número cinco, Max Meier, el gran esquiador austríaco.
Here is the great American racer from Idaho Springs, Colorado.
Éste es el gran esquiador americano de Idaho Springs.
You have your jet racer?
Tu tienes tres. ¿ Tienes tu automóvil a mano?
This is Mario Trantino a professional bicycle racer from Catanzia, Italy.
Éste es Mario Trantino un ciclista profesional de Catanzia, Italia.
This speed maniac you've been chasing all over your territory is a former professional road racer named Kowalski.
Este fanático de la velocidad al que perseguían era un piloto profesional de apellido Kowalski.
Ex-car racer. Ex-bodyguard to an ambassador.
Fue piloto de carreras y guardaespaldas en una embajada.
With the start of the race only a heartthrob away, this is Grace Pander on the spot - as usual - to welcome the greatest racer of all time, and a very dear friend of mine.
Con el comienzo de la carrera a un latido de distancia... soy Grace Pander en locación, como siempre... para darle la bienvenida al mejor corredor de todos los tiempos... y un amigo mío muy querido. ¡ Sí!
Can a racer score a race official?
¿ Los oficiales de la carrera valen puntos?
Mr. President, isn't it true that as a racer your popularity depended on violence?
Pero Sr. Presidente Frankenstein... ¿ no es verdad que su popularidad como corredor dependía de la violencia?
Guy comes in all bundled up like a downill racer.
Entro un tipo vestido de esquiador
And I killed his seed bull, I rustled every damn horse he had including a racer that I sold as a cow pony to an Indian rancher, and I took the whole damn remuda.
Le maté su toro semental, le robé todos sus caballos incluso uno de carrera, que lo vendí como un ternero a un ranchero indio, le dejé sin un solo caballo.
You're a friend of the auto racer?
¿ Es amigo del piloto?
- Think they show Speed Racer here?
- ¿ Crees que aquí echan Speed Racer?
Come on, racer, get lost from the canal.
Vamos, piloto, sal de ahí.
Our racer Martana and Trueba from Spain. They were big rivals. - It was in August 1934.
Entre nuestro corredor Martano... y el español Trueba, hubo un gran duelo en Agosto del 34.
It's a racer!
Es una gran máquina!
Where's your jet racer?
¿ Dónde está?