Radford translate Spanish
176 parallel translation
Returned home briefly before making a stop at the Radford Bank in Adams Morgan.
Volvió a casa brevemente antes de hacer una parada en el banco Radford en Adams Morgan.
Take it to Radford Bank.
Llévala al Banco Radford.
Emily, Doctor Radford, come with me a moment, please.
Emily, es el Dr. Bradford. Ven un momento.
Besides, I thought you were sweet on Luke Radford.
Además, pensaba que te gustaba Luke Radford.
Speaking of weddings, that sounds like Luke Radford.
Hablando de bodas, suena como Luke Radford.
Why don't you show it to Luke Radford in the morning?
¿ Por qué no se lo enseñas a Luke Radford por la mañana?
No, I think you and Luke Radford should get married and live right here in this cave.
No, creo que tú y Luke Radford deberíais casaros y vivir en esta cueva.
Sandak, you go get Luke Radford and have him here when I come back.
Sandak, ve a buscar a Luke Radford y que esté aquí cuando yo vuelva.
I want you to tell me why you treat Luke Radford so bad.
Quiero que me digas por qué tratas tan mal a Luke Radford.
Meanwhile, you've made Luke Radford real mad.
Entre tanto, has hecho que Luke Radford se ponga furioso.
That mule-braying Luke Radford, probably.
A esa mula que rebuzna Luke Radford, seguramente.
I'm going home, home to Luke Radford.
Yo me voy a casa. Vuelvo con Luke Radford.
Luke Radford.
Luke Radford.
And then Admiral Radford thought that if we went in with air... we could knock'em out.
Y entonces el Almirante Radford pensó que si atacabamos desde el aire.. podríamos derrotarlos
It was called by Mr. Secretary Dulles and Admiral Radford... in which you played a part... and in which eight members of the congress of the United States were present - five senators and two representatives.
Se reunió con el secretario de estado Sr. Dulles y el almirante Radford con quien usted hizo un aparte y con ocho mienbros del congreso de los EE.UU. cinco senadores y dos representantes.
The burden of it was... Admiral Radford's feeling... that we should really move in... and bring active support to the French.
El tema principal que tratamos... fueron las impresiones del Almirante Radford sobre la necesidad de implicarnos y facilitar ayuda activa a los franceses
Take him into Doc Radford's office.
Llevadlo a la oficina del Dr. Radford.
The way I hear it, Doc Radford found out after she was dead.
Tal como lo oí, el doctor Radford lo descubrió cuando ya estaba muerta.
Get Doc Radford, quick!
¡ Id a por el Dr. Radford, rápido!
Deal with, uh, General Radford in Chester Square?
Trabajabas para el General Radford, en Chester Square.
Miles Redford? [ Nods "yes" ]
¿ Myles Radford?
Good day, Mr. Radford.
- Buenas noches, señor Radford.
Mr. Radford is leaving. - Sir.
El señor Radford se va.
The honorable Miles Radford, gentlemen don't lie.
El honorable Myles Radford. - Los caballeros no mienten.
But for a man in your position to go to such uncommon lengths to help a girl who regrettably became pregnant within days of entering in employ. This sole and wretched girl after dark observed by your wife's maid meeting her in tea shops. Rushing into print with allegations that you can't prove, and young Radford flatly denies.
Pero para un hombre de tu posición, involucrarse ayudando a una chica... que se supo que estaba embarazada poco después de su entrada a tu servicio... consolar a la pobre chica de noche, a la vista de la doncella de su esposa... encontrarse con ella en una pastelería y escribir alegaciones sin pruebas... que el joven Radford niega rotundamente...
Radford won't publicity anymore than you do.
A Radford le interesa tan poco la publicidad como a ti.
Firstly, Mr. Radford flatly denies having had anything to do with you.
En primer lugar, el señor Radford niega tener nada que ver contigo.
You've heard of Radford's?
- ¿ Has oído hablar de Radford?
I spoke to Radford again. He won't deal privately.
Radford no quiere tratos privados.
Tomorrow at 5 : 00 p.m., someone will walk out of Radford's with that woman's diary. I expect that someone to be you.
Mañana a las 5, sal de Radford con el diario de esa mujer.
William Radford. I know.
- William Radford.
I have enemies, Radford.
Tengo enemigos, Radford.
A court of law might disagree, Mr. Radford, if it's true that the diary was stolen from Evangeline's bedroom the night ofher death.
Un tribunal discreparía... si es cierto que lo robaron la noche de su muerte.
Uh, Radford tells me you're a last-minute bidder?
Radford me ha dicho que vino a pujar.
Yeah, well, obviously, I was, uh - I was going to endorse it over to Radford's.
Claro, iba a endosárselo a Radford.
- Oh, Mr. Radford, please.
- Sr. Radford, por favor.
After I've reread a few of these sections, I think I'm gonna stop by and see Mr. Radford.
Leeré otra vez algunos pasajes... e iré a ver a Radford.
Mr. Radford?
¿ Sr. Radford?
Look, obviously Mr. Radford faked the theft of the diary... and then used me to unknowingly smuggle it out of the premises.
Ya se lo he dicho. Radford fingió el robo para sacarlo del local... sin yo saberlo.
I did not kill Mr. Radford.
- No maté a Radford.
I just heard about Radford.
Acabo de saber lo de Radford.
The killer probably tried to force Mr. Radford to divulge its whereabouts.
El asesino obligó a Radford a decirle dónde estaba.
Yeah, but that doesn't mean that he killed Richard and Mr. Radford.
No significa que los matara a ellos.
You see, I am the mysterious owner that Radford has been trying to sell it for.
Verá. Soy el propietario para el que se subastaba.
And, uh, Radford, why'd you kill him?
Y a Radford, ¿ por qué le mató?
Mr. Poirot, there is only one criminal in this room..., and his name is Bernice Radford.
Sr. Poirot, solo hay un criminal en este cuarto, y su nombre es Bernice Radford.
That's my street.
Esa es mi calle, Radford.
That's Radford. Hang a left.
Gire a la izquierda.
And then she told Miss Radford, "They look awfully big for mice."
Luego le dijo que no le gustaban tan grandes.
Captain? Message from General Radford.
Capitana, un mensaje del general Radford.
[Door opens] Mr. Miles Radford to see you, sir.
- El señor Myles Radford.