English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Raglan

Raglan translate Spanish

132 parallel translation
We must attack Sebastopol.
Lord Raglan entiende perfectamente.
Lord Raglan understands perfectly.
General quiero comunicarle
Lord Raglan can't be disturbed while the war council's in session.
No puede perturbarse al Señor Raglan mientras esté en sesión de guerra.
From His Excellency Field Marshall the Earl of Raglan, K.C.B. commanding.
De Su Excelencia Mariscal de Campo alteza de Raglan, K.C.B. al comando.
- Arnold! - Raglan!
Por Arnold, por Raglan...
It makes me feel as if I had waxed mustaches and a rope ladder tucked into my raglan.
Me hace sentir como si tuviera bigotes encerados y una escalera de soga metida en mi raglan.
They camped out that night in the mountains of New Zealand... and struck off the next morning for the west Coast... and a place called Raglan.
Esa noche acamparon en las montañas de Nueva Zelanda... y salieron a la mañana siguiente hacia la costa oeste, a un lugar llamado Raglan.
On down to Raglan on New Zealand's west Coast.
Dirección a Raglan en la costa oeste de Nueva Zelanda.
This is the huge cove at Raglan, many miles across and a couple of miles deep.
Ésta es la enorme cala de Raglan. Muchos ki ¡ ómetros de longitud y un par de ellos de profundidad.
It was Christmas Day, and they had the huge cove at Raglan all to themselves.
Era Navidad y tenían toda la enorme cala de Raglan para ellos solos.
You go out surfing for the day at Raglan, you get two rides- - one after breakfast, and one after lunch.
Si un día sales a hacer surf en Raglan, haces dos recorridos : Uno después de desayunar, otro después de comer.
Have you seen the Times this morning, Raglan?
¿ Leyó el Times esta mañana, Raglan?
In the case of Capt. Nolan, now Lord Raglan refuses his request for a court-martial that it might be prejudicial to the good of the service and cause public disquiet.
Ahora, en el caso del Cap. Nolan Lord Raglan ha rechazado su pedido de ver al tribunal militar porque puede ser perjudicial para el ejército y causar inquietud en el público.
As for the conduct of Lord Cardigan Lord Raglan expects that in the future his lordship will exercise the forbearance and discretion befitting an officer and a gentleman.
En cuanto a la conducta de Lord Cardigan Lord Raglan espera que en el futuro se comporte con la tolerancia y la discreción dignas de un oficial y de un caballero.
- Lord Raglan.
- Lord Raglan.
I receive orders from Lord Raglan.
Recibí órdenes de Lord Raglan.
You do not receive orders from Lord Raglan.
Usted no recibe órdenes de Lord Raglan.
Lord Raglan, from him.
Ordenes de Lord Raglan.
You have not, and Lord Raglan has not, been in the trenches all night.
Ni usted ni Lord Raglan han pasado la noche entera atrincherados.
" Lord Raglan wishes the Cavalry to advance rapidly to the front...
" Lord Raglan ordena que la caballería avance al frente rápidamente...
Lord Raglan, will you explain to me what is to happen?
Lord Raglan, ¿ puede explicarme lo que va a suceder?
Will you execute Lord Raglan's orders?
¿ Va a cumplir con las órdenes de Lord Raglan?
The position, I assure you, is quite clear from where Lord Raglan stands.
Todo se ve muy claramente desde donde está Lord Raglan, se lo aseguro.
Lord Raglan's orders are that the cavalry should attack immediately.
Lord Raglan ordenó que las tropas de caballería ataquen de inmediato.
I have the written order in your handwriting, Lord Raglan.
Tengo la orden escrita de su puño y letra, Lord Raglan.
Dr. Raglan would like to thank you all for coming this afternoon.
El Dr. Raglan les agradece a todos su presencia.
This guy Raglan is strictly an emotional opportunist.
Este tipo, Raglan, se aprovecha de las debilidades ajenas.
You call up this Raglan, and you be a real mensch with him.
Llama a Raglan y háblale en términos claros y firmes.
If I can dig up enough testimony to prove... that Raglan's a dangerous fraud, that Somafree is crawling with crazies... it's no place for a kid, any time...
Si puedo reunir suficientes pruebas para demostrar... que Raglan es un estafador peligroso, que Cuerpolibre está lleno de chiflados... que no es un buen lugar para un niño...
I tried to reach Dr. Raglan.
Quería hablar con el Dr. Raglan.
Is your lawyer preparing a case against Raglan, too?
¿ Su abogado también quiere llevar a Raglan a juicio?
My wife is still in therapy with Raglan.
Raglan aún está tratando a mi esposa.
That's Raglan. That's psychoplasmics... and it's called lymphosarcoma.
Es el resultado de la psicoplasmosis... y se llama linfosarcoma.
You blame Raglan for that?
¿ Culpa a Raglan por eso?
Raglan did it.
Raglan lo hizo.
Raglan encouraged my body... to revolt against me.
Raglan estimuló mi cuerpo... para que se volviera contra mí.
Then your lawyer really thinks he can prove Raglan's responsible?
¿ Su abogado realmente cree que puede probar la responsabilidad de Raglan?
Dr. Raglan?
¿ Dr. Raglan?
You are one ignorant son of a bitch, Dr. Raglan.
Usted es un maldito ignorante, Dr. Raglan.
She's the one he's interested in, and the rest of us don't count anymore.
Ella es la única que le interesa a Raglan. Los demás ya no contamos para nada.
And that bastard, Dr. Raglan, won't do it anymore.
Y ese cretino, el Dr. Raglan, no volverá a ser mi padre.
Besides, nobody could do it like Dr. Raglan.
Además, nadie reemplaza a mi padre como el Dr. Raglan.
Dr. Raglan knows I'm addicted to him... and he doesn't care.
El Dr. Raglan sabe que soy adicto a él... y no le importa.
You and Raglan seemed very close. What happened?
Tú y Raglan parecen tener una relación muy íntima. ¿ Qué sucedió?
Dr. Raglan wants to be alone with your wife.
El Dr. Raglan quiere estar a solas con su esposa.
Raglan's onto something very big, something to do with the kids.
Raglan está a punto de descubrir algo importante, algo relacionado con los niños.
Raglan, I don't trust you.
No confío en usted, Raglan.
♪ On Raglan Road on an autumn day
En el camino Raglan, un día de otoño...
" Police found the body of Woodrow Raglan in an Elondria Hotel suite.
" La policia encontro el cuerpo de Woodrow Raglan en una suite del Hotel Elondria.
The Raglan gave us a table.
Existe una tabla de puntaje llamada "escala de Raglan".
Use the table of Raglan.
Uso la escala de Raglan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]