English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Rainy

Rainy translate Spanish

1,383 parallel translation
Do you remember the rainy afternoon we spent together?
Te acuerdas de la tarde lluviosa que pasamos juntos?
- It was a rainy afternoon, huh?
- Estaba lloviendo?
During the rainy season, there are storms.
Durante la estación de las lluvias hay tempestades.
A couple of medieval songwriters come up with the idea of chivalry one rainy day- -
Unos escritores medievales vinieron con la idea de la caballerosidad un día- -
Maybe I'm saving it for a rainy day.
Tal vez, lo estoy guardando para un día lluvioso.
I love to drink Marob root tea on rainy afternoons.
Me encanta beber té de raíz de Marob las tardes de lluvia.
A rainy Sunday morning.
- Una mañana lluviosa de domingo.
As humid and foggy with scattered sunny and rainy periods as we'll be during the next day.
Como húmedo y nublado, con momentos soleados y otros de lluvia será el día que empieza.
It was a rainy night.
No. Era una noche lluviosa.
It's just that it's rainy and that guy...
Es que está lloviendo y ese tipo...
Radio : Another rainy night in downtown Tacoma.
Otra noche lluviosa en Tacoma.
Radio : Another rainy night in downtown Tacoma. Clearing in the early morning.
La lluvia continuará por toda la noche, y despejará por la mañana.
You know, for a rainy...
Para los malos tiempos.
"You been saving up for a rainy day?"
"¿ Ahorró para los malos tiempos?"
Is it rainy?
¿ Llueve? ¿ Es húmedo?
On a rainy day, it's agony.
En los días lluviosos, me mata.
'Kinshasa was the capital on the banks of the Congo,'this was just before the rainy season.'
'Kinshasa era la capital de los bancos del Congo,'fue justo antes de la temporada de lluvias.'
Up to the north was the flickering of storms, and it was important to the promoters that this fight get in before the storms occurred, because once the rainy season comes you can't do anything.
Hacía el norte estaban los destellos de las tormentas, y era importante para los promotores que la pelea fuese antes de que llegaran las tormentas. porque una vez que empezaban, no se podía hacer nada
If there ever has been any disappointments in sports, setbacks or rainy days that stopped a ball game, anything, this is the worst of all time.
Siempre ha habido en el deporte decepciones, contratiempos o días lluviosos, que detuvieron un partido, pero ésta es la peor de todas.
The shower being so large, and Manchester being so rainy.
La ducha es tan grande, y en Manchester llueve bastante.
I'll get Rainy Day Bear!
¡ Traeré el osito!
Human life concluded in a single rainy afternoon.
La vida humana terminó en una tarde lluviosa.
It's cold and rainy in Portland this time of year.
Portland es frío y lluvioso en esta época.
You'II know what "beautiful" truly means, when you stand on the cliffs on a rainy morning and watch the raindrops... turn to mist when they hit the molten sea.
Sabrás lo que significa precioso cuanto estés en los acantilados una mañana lluviosa y veas las gotas de lluvia convertirse en niebla al llegar al mar de lava.
the image of a silent house, a garden in snow, a rainy day,
la imagen de una casa silenciosa, un jardín con nieve, un día lluvioso,
My wife hid some stuff for a rainy day.
Mi mujer escondió algo de comida para días lluviosos.
Save your hands for a rainy day.
- Moje sus manos sólo con lluvia.
I got plenty for a rainy day.
Tengo suficiente para un mal día.
If it's rainy, you go into the city with the supermodel here.
Si llueve, te vas a la ciudad con la supermodelo.
But "cunt" when she grabs a cab in front of you after you've been waiting 20 minutes on a rainy night and she just pops out from Lutesse is a justifiable emotional response to an enormous social injustice.
Pero "puta" cuando se te quita el taxi que llegaba por ti después de haberlo esperado 20 minutos en una noche lluviosa. y sale de la nada, es una reacción emocional totalmente justificada a una enrome injusticia social.
For a rainy day.
Para días lluviosos.
It's a rainy sight that you're shading.
It's a rainy sight that you're shading.
'Neither Stormy nor Rainy'?
¿'Ni tormentoso ni Lluvioso'?
But only in rainy days, I can't help dreaming of you.
Pero sólo en los días lluviosos, no puedo dejar de soñar contigo.
Full of green mud during the rainy season.
Era temporada de lluvias y el suelo estaba lleno de lodo.
And I remember I got in the limo with Jimi and Mitch... and Jimi was furiously scribbling in the back of the limo... and I glanced over and I could see,'Rainy Day, Dream Away.'
Recuerdo ir en la limosina con Jimi y Mitch. Jimi furioso garabateaba algo... y pude leer : "Rainy day, dream away"
When you hear the beginning of'Rainy Day'you can hear... some changes being played and that's basically just us talking about... different sections of the tune.
Cuando oyes el comienzo de'Rainy Day'... percibes que hay algunos cambios. Somos nosotros hablando... sobre la sintonización.
We would check out the words, " Rainy day... rained all day, ain't no use to get up tight.
Queríamos revisar la letra. " Rainy day... si llueve todo el día no te fastidies.
Lay back and groove on a rainy day. "
Déjalo pasar y escurrir tus penas, échate a soñar. "
And that's just the thing you do on a rainy day.
Y eso haces en un día lluvioso.
"Lay back and dream on a rainy day."
"Échate a soñar en un día lluvioso."
It's rainy season for the Beetles to visit the flowers
Es temporada de lluvias Los escarabajos visitan las flores
" It's a rainy day, and there's another one sitting there.
" Es un dia de lluvia, y hay otro alli.
I recall a rainy day... 1967...
Recuerdo un dia de lluvia... 1967...
You know what a really good rainy-day game is?
¿ Saben cuál es un buen juego?
It was a cold, rainy day when we got a call from this hiker.
Sí era un día frío y lluvioso cuando el excursionista llamó.
Well, I also like rainy days and movies.
A mí también me gustan los días de lluvia y el cine.
They're like this every rainy day.
Se ponen así cada vez que llueve.
I mean, it's cold, it's rainy.
Es frío, lluvioso.
Governor Jack Stanton, who is still campaigning, has decided to... fight right down to the wire and is out on this cold and rainy night... working to get last minute votes.
Stanton, que sigue en campaña, ha decidido luchar hasta el fin y está en la calle, en esta fría noche de lluvia, captando votos de última hora.
- I don't use my hands on a rainy day.
- Será si quiero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]