English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Ratchet

Ratchet translate Spanish

420 parallel translation
- Well,'cause you know, Michelle calls your drag ratchet drag. - Yeah.
Michelle dice que tu drag es mas estilo pobre.
- I am in love with the way you look tonight. Less ratchet, more fashion.
Ame tu look de hoy, menos pobre mas fashion.
- Do you call your drag ratchet drag?
¿ Tu lo crees asi?
- I've never called it ratchet, but that term doesn't offend me.
Yo no lo considero pobre, es un termino que no me ofende.
[laughter] I've just never heard them ever say to a previous winner that they did ratchet drag.
Nunca vi que a las ganadoras anteriores les dijeran Drag Pobres.
- All the queens think that I can't be glamorous because Michelle called me ratchet one time, in a good way.
Todas las queens creen que no puedo ser glamourosa. Porque Michelle me dijo pobre una vez, de una buena forma
You keep thinking ratchet drag means something bad.
Tu sigues creyendo que Drag Pobre significa algo malo
Ratchet and like, this idea of somebody being raggedy are not the same thing.
Pobre y ser poco drag no significan lo mismo.
Moon-face is for us, but old ratchet-head's putting in an awful knock.
El mofletudo está a nuestro favor, pero el charlatán nos está criticando.
The ball's got to fit much more snugly Into the Ratchet. Oh, yes.
Ves, Tom, la palanca deberá asegurarse más.
When we say "brake" just pull hard on the brake and the ratchet'll hold her. Right?
Cuando diga "frene", tire fuerte del freno y se parará. ¿ Correcto?
Toss up a 19 mm ratchet.
Dame un trinquete de 19 milímetros.
You'd think, "That's clever", the idea of it being an institution with a Nurse Ratchet.
Piensas, "Que inteligente", la idea de estar en una institución con una enfermera "Ratchet".
- What's your diagnosis, Ratchet?
¿ Cuál es tu diagnostico?
- Ratchet, how long do we have before his energy drains away completely?
¿ Cuánto tiempo queda antes de que se agote su energía?
- Ratchet, watch out for Bumblebee!
Ratchet, cuidado con Bumblebee.
- Ooh! RATCHET : Ironhide's carrying too much lead in his caboose!
Ironhide lleva demasiado plomo.
RATCHET : Look at that stack of energon cubes!
Y mira cuántos cubos de energía.
OPTIMUS PRIME : How is Skyfire, Ratchet?
¿ Cómo está Skyfire?
SPIKE : Ratchet, over here!
Ratchet, estamos aquí.
- Uh, I just popped a few gaskets, Ratchet.
No, sólo se han roto algunos empalmes.
RATCHET : Stand back, kid. I've got work to do.
Apártate muchacho, tengo que entrar en acción.
Wheeljack and Ratchet's creations, the Dinobots.
Y llevaremos refuerzos especiales, la creación de Wheeljack y Ratchet, los Dinobots.
I think I'll have Wheeljack and Ratchet build two more.
Creo que haré que Wheeljack construya dos más.
Lewis, get me the other ratchet set.
Lewis, tráeme las herramientas del camión.
- Ratchet. See where repairs are needed.
Comprueba qué necesitas para repararlo.
( Ratchet ) Ready, Lift!
Vamos.
Soon as Ratchet tightens a few bolts, I'll be right back in action.
Cuando Ratchet arregle mis circuitos estaré listo para entrar en acción.
- Let Ratchet check you out.
Deja que Ratchet te eche un vistazo.
- Where the hell is that ratchet?
- ¿ Dónde está el destornillador?
- Hand me that ratchet, will you, Uncle Mike?
- Me pasas esa llave, tío Mike?
Hey, lad, would you give me a ratchet with a half-inch on it?
Hey, muchacho, ¿ podría darme un trinquete con una media pulgada en él?
- You need a ratchet.
- Una raqueta.
I was thinking maybe I could borrow your ratchet set?
Estaba pensando que quizás pudieras prestarme tus trinquetes.
Then get to the bell housing and take out your ratchet... unscrew all the bolts... and separate the bell housing from the rest of the apparatus.
inspeccionarlo a ver si hay juego, después la envoltura, desatornillar todos los pernos... y separar la envoltura del resto del aparato.
YOU SEE, AS THE WATER LEVEL IN THIS TANK LOWERS, IT FILLS THE SPOON, WHICH THEN TRIGGERS THE RATCHET
A medida que baja el nivel de agua del tanque se llena Ia cuchara que dispara el trinquete y baja Ia cuchilla.
Somebody must have moved it while I was workin'the ratchet.
Alguien debió moverla cuando yo desatornillaba.
Here. Take my nine-piece ratchet set.
Toma mis trinquetes.
"tools needed : pIiers and a wrench with a ratchet head."
"Herramientas necesarias : alicates y una llave con una cabeza de la carraca."
Spiral ratchet screwdriver found under the sink this morning.
Es una llave para girar dados Lo encontre en el lavabo esta mañana
I, Jill, swear on this Binford cordless ratchet wrench..... swear on this blah-blah, blah-blah, blah-blah wrench...
"Yo Jill juro sobre esta Llave Graduada sin Cordón marca Timfor" "Yo Jill juro sobre esta bla, bla, bla, bla, llave"
-.. Binford cordless ratchet wrench...
"Llave Graduada sin Cordón marca Timfor"
Don't you love ads where you see the woman in the bikini next to the 32-piece ratchet set, you know, and she's...?
¿ No les encantan aquellos en los que se ve a la mujer en bikini junto a un juego de 32 herramientas y está...?
We'll be looking at the girl looking at the ratchet set going, " All right, if she's next to the ratchet set and I had that ratchet set I wonder if that would mean that...
Miraremos a la chica miraremos a las herramientas diciendo, " Ok, si está junto a ellas y yo tuviera ese juego de herramientas me pregunto si eso significaría que...
I better just buy that ratchet set. "
Será mejor que me compre la caja de herramientas ".
I just finished my exercises with Nurse Ratchet.
Acabo de terminar mis ejercicios con "la enfermera Ratchet"
I saw a great ratchet set.
Vi un juego de llaves muy bonito.
- Now the ratchet. - The ratchet...
- Ahora el carburador.
Nurse Ratchet, We are private investigators, summoned by Dr. Bellows. Why didn't you say so?
¿ Por qué no lo han dicho?
So how about the ratchet?
Entonces, Moss, ¿ qué me dices de los trinquetes?
Bring the ratchet.
Trae el trinquete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]