Rats translate Spanish
5,934 parallel translation
Rats are cute wee things!
¡ Las ratas son una preciosidad!
Rats are furry and stupid.
- Las ratas son peludas y estúpidas.
I never thought you'd be afraid of rats.
Nunca pensé que tendrías miedo a las ratas.
Loads of girls are scared of rats.
Muchas chicas se acojonan con las ratas.
Scared of rats.
- Tienes miedo de las ratas.
Rats have got a great sense of humour.
Las ratas tienen un gran sentido del humor.
No, but if she didn't get to use it, she wouldn't have helped, being scared of rats and all.
No, pero si no lo pilotaba, no nos habría ayudado, ya que las ratas la acojonan viva.
OK, I'm afraid of rats.
Las ratas me dan miedo.
So, yeah, I'm afraid of rats.
Sí, tengo miedo a las ratas.
Corporal House, you did say you killed all the rats, didn't you?
Cabo House, dijo que había matado todas las ratas, ¿ verdad?
No, only in laboratory rats. But they will die anyway. Marijuana is the decisive factor.
No, no sólo las ratas de laboratorio pero... que van a morir de cualquier misma manera, así que... es la marihuana, ¿ sabes?
- You know, I was getting on The subway today and I did see, like, 10 rats on the platform.
- Estaba hoy en el metro y vi unas 10 ratas en el andén.
- Rats don't migrate like that.
Las ratas no emigran porque sí.
Too busy killing rats to come visit your mother?
¿ Demasiado ocupado matando ratas para visitar a tu madre?
He is more than willing to let animal control check for rats.
Está más que... dispuesto a dejar que los de control de... animales comprueben que no hay ratas.
They breed with common house rats, and the offspring are especially dangerous, violent.
Las cruza con ratas comunes y la descendencia... es especialmente peligrosa, violenta.
Paul, if you left, who do you think would have to un-jam the copier and catch the rats?
Paul, si te vas, ¿ quién crees que deberá destrabar la fotocopiadora y atrapar las ratas?
And I hate rats.
Y odio las ratas.
New York is a loud, overcrowded cesspool of ten million people and 70 million rats, where the best one can expect after a Central Park wilding at one of the city's hundreds of ethnic day parades is a soggy, pork anus frankfurter
Nueva York es un ruidoso y abarrotado pozo negro de diez millones de personas y 70 millones de ratas, donde lo mejor que puedes esperar después de un salvaje Central Park en uno de los cientos de desfiles étnicos de la ciudad es una pastosa salchicha Frankfurt de culo de cerdo sobre la que una cucaracha pasó.
If I were hunting rats, this is exactly where I'd assume they'd go.
Si estuviera cazando ratas, este es el lugar exacto donde asumiría que habrían ido.
When I started with the rats, it was the same thing, lots of trial and error, lots of mistakes.
Cuando empecé con las ratas, era lo mismo, muchos tanteos, muchos errores.
And bone fragments that were dislodged when rats fed on him.
Y fragmentos de hueso que fueron separados cuando las ratas se alimentaron de él.
Most of his flesh had been consumed by rats.
La mayoría de su carne había sido comida por las ratas.
don't make friends with the rats.
no te hagas amiga de las ratas.
Lab rats.
Ratones de laboratorio.
Seems like your sewer rats weren't as loyal as you'd hoped.
Parece que tus ratas de cloaca no eran lo leales que esperabas.
Peter, you [bleep] rats, don't you?
Peter, ¿ tú * * * * * * con ratas, verdad?
Seems like your sewer rats weren't as loyal as you'd hoped.
Parece que tus sirvientes ratas no eran tan leales cómo esperabas.
Rats everywhere.
Ratas por todas partes.
Rats flee a sinking ship.
Las ratas huyen si el barco se hunde.
Sleep deprivation in brown rats.
Privación de sueño en ratas pardas.
Hard to sleep when you got rats in your brain.
Es difícil dormir cuando tienes ratas en su cerebro.
You'd still be lying there in that urine-soaked mattress, starving, gnawing on rats if I hadn't pulled you into the spotlight.
Seguirías tumbada allí, en esas sábanas meadas, famélica, mordisqueando ratas si no te hubiera puesto bajo los focos.
T-that's probably just rats.
Pro... probablemente solo son ratas.
This place probably has a lot of rats.
En este sitio seguramente hay muchas ratas.
To get away from the rats?
¿ Huir de las ratas?
Yeah,'cause of the rats.
Sí, por las ratas.
RATS ARE HEADING THERE
NAM : LAS RATAS SE DIRIGEN ALLÍ
Rats are the ultimate city winners - opportunists that can adapt to any environment and consume almost anything they find.
Las ratas son las reinas de la adaptación a la ciudad, unas oportunistas que son capaces de adaptarse a cualquier entorno y alimentarse de todo lo que pillan.
The thing about rats is they always have a back door.
Lo que pasa con las ratas es que tienen una puerta trasera.
Use these for catching rats?
¿ Usan estas para atrapar ratas?
- They're like rats.
Son como ratas. La televisión.
Not that I could sleep with all the rats.
No podía dormir con tantas ratas.
It's full of rats,
Esta llena de ratas,
Point is, rats can be fucking anywhere.
El tema es, que las ratas pueden joder en cualquier parte.
'Cause I'm building a goddamn empire on rats.
Porque estoy construyendo un puto imperio con las ratas.
You burn rats?
¿ Quemas ratas?
He's killing rats.
Está matando ratas.
Get the rats out of those corners.
Sacad a las ratas de esos rincones.
Rats don't migrate like that.
Las ratas no emigran de esa manera.
[Clanking] Rats.
Ratas.