Rays translate Spanish
3,053 parallel translation
Whilst in the first part of the game the rays of sunlight awakened the sweetest sentiments in men, the colors of the sky have become dimmer now.
Y si durante el primer tiempo los rayos de sol despertaban las mejores sensaciones en los hombres, ahora el cielo... -... se está oscureciendo...
The armvelope protects your skin while driving, Keeping off all those nasty u.V. Rays.
El "brazo-envoltorio" protege tu piel mientras manejas, manteniendo lejos a los feos rayos ultravioletas.
U.V. Rays can't penetrate.
Los rayos ultravioletas no pueden penetrar.
UV rays can't penetrate.
Los rayos UV no pueden penetrar.
Uv rays can't penetrate.
Los rayos ultravioletas no pueden pasar.
Uh-huh. Yes, well, Dr. Schenk, I-I do wish those x-rays of my molars would've remained confidential.
Si, bueno, Dr. Schenk, me habría gustado que esos rayos X de mis molares hubieran sido confidenciales.
How do you cage the morning rays?
¿ Cómo puedes enjaular los rayos de la mañana?
They took x-rays.
- Le hicieron una radiografía.
Did you just say you ordered x-rays
Dijiste que ordenaste radiografía de pecho
We need her for radiology, some x-rays.
La necesitamos para radiologia, algunos rayos X.
and it rays out into the surrounding area.
y esto se difunde por toda el área circundante.
He only allowed one emblem, which was a sun emblem, literally a sun disk with curious arms or rays pointing down.
Sólo permitió un emblema que era su emblema solar, literalmente un disco solar con curiosos rayos apuntando hacia abajo.
Well, excuse me for trying to protect the baby from the death rays.
Bien, perdóname por intentar proteger al bebé de los rayos mortales.
I don't like x-rays.
No me gustan las radiografias.
Were the gamma rays detected Evidence of a new and powerful soviet bomb?
Y si los rayos gamma detectados eran evidencia de una nueva y poderosa arma soviética.
They discovered that the sudden bursts of gamma rays
Descubrieron que la súbita ráfaga de rayos gamma
Everything in Eureka can be explained with science, whether that's anger rays or red elves.
Todo en Eureka puede ser explicado con ciencia. entonces esos son rayos de ira o duendes rojos Ahora estás hablando mi lengua
Kish, you better be shooting peace rays.
Kish, mejor será que estés disparando rayos de paz.
These are things which Hunter hadn't seen before in other fish, other rays that he'd dissected.
Estas son cosas que Hunter no había visto antes en otros peces, otras rayas que había disecado.
Electromagnetism not only explained the relationship between electricity and magnetism, it would go on to explain the very nature of light..... of radio waves... of x-rays.
El electromagnetismo no sólo explicó la relación entre la electricidad y el magnetismo. Continuaría, explicando la propia naturaleza de la luz... de las ondas de radio... de los rayos X.
X-rays fired at the DNA hit the molecule and get scattered.
Los rayos X disparados contra el ADN golpeaban la molécula y se dispersaban.
And because they bend space, they bend the light rays from the distant galaxies, distorting their images into these circular, arclike patterns.
Y debido a que ellas doblan el espacio, también doblan los rayos de luz de las galaxias más distantes, distorsionando sus imágenes, en estos patrones circulares, parecidos a arcos.
It started glowing in x-rays, and it slowed down.
Comienza a brillar en rayos X y va ralentizándose.
Positrons from things like radioactive decays like in the banana or cosmic rays form one half of an antimatter Universe.
Los positrones de las cosas tales como los decaimientos radiactivos, como en la banana o en los rayos cósmicos forman la mitad de un Universo de antimateria
Antiprotons from machines like this and from cosmic rays and other natural sources form another half of an antimatter Universe.
Los antiprotones de máquinas como estas y de los rayos cósmicos y de otras fuentes naturales forman la otra mitad de un Universo de antimateria.
Both are caused from exposure to uv rays.
Amos son causados por exposición a los rayos U.V.
But he still is right now in critical condition, so we're going to do some more blood test and more x-rays and get some more answers.
Pero todavía se encuentra en estado crítico, por lo que vamos a hacer algunos análisis de sangre más y más rayos X y obtener algunas más respuestas.
Only in the way that x-rays, transplants, and antibiotics were once considered science fiction.
Sólo de la misma forma que los rayos x y los antibióticos fueron una vez considerados ciencia-ficción.
It's beta particles and gamma rays.
Son partículas beta y rayos gamma.
His MRI, CT, and chest X-rays all came back normal.
Su MRI, CT y rayos x de pecho están normales.
I've seen the x-rays.
He visto las radiografías.
The volcano blocked the many rays of the sun. "
"Sé lo que ocasionó ese clima. El volcán bloqueó los numerosos rayos del sol."
The CMEs generate X-rays. So, if you're out in space, you would get quite a dose of radiation, if you were in one of these CMEs.
Genera rayos X y si trabajan en el espacio, se verán seriamente irradiados.
Luckily, our atmosphere absorbs most of the X-rays, and we don't experience the bad effects here on the surface of the Earth.
Afortunadamente, nuestra atmósfera absorbe la mayor parte de los rayos X y nos protege de los efectos de la radiación en la superficie de la Tierra.
Grapes... capture tiny amounts of carbon-14, a radioactive isotope that occurs naturally from cosmic Rays.
La uvas... capturan pequeñas proporciones de carbono-14. Un isótopo radiactivo que se encuentra de forma natural en los rayos cósmicos.
Rays.
¡ Maldición!
I said raise, rays.
¡ Dije que se fueran!
Let's rays.
¡ Vámonos!
It was a stone face, and it had, uh... oval eyes, and these big steel rays coming out of some kind of headdress.
Era una cara de piedra y tenía... los ojos ovalados y esos rayos grandes de acero saliendo de una especie de tocado.
Alright, we got the X-rays back.
Muy bien, Eric, ya tenemos los Rayos X.
In 2008, using 3-D X-rays and CT scans, they found that the Babylonian Saros cycle was built into the device.
En 2008, mediante rayos X de 3D Y tomografías computarizadas, ellos encontraron que el ciclo de Saros de Babilonia fue construido en el dispositivo.
You want my x-rays?
¿ Quiere mis radiografías?
You read the newspapers in the hospital and x-rays...
¿ Usted lee la prensa en el hospital y las radiografías en la prensa?
Even more strange, X-rays showed her hyoid bone, windpipe and larynx to be perfectly intact.
Aun más extraño, la radiografía muestra el hueso la tráquea y laringe intactas.
When the fuel pellet's shell is struck by these high energy X-rays, it should implode and then ultimately produce nuclear fusion in its core.
Cuando el combustible comprimido es golpeado por estos rayos X de alta energía, implosionan y entonces finalmente producen la fusión nuclear en su núcleo.
UVB rays.
Rayos UVB.
And if you carefully protect yourself from UV rays,
Aunque te protejas con cuidado de los rayos UV...
You've got a million kinds of background radiation, cosmic rays, solar flare activity.
Lo haré. Eso no es una buena idea.
- Then the rays of the sun will melt all the snow and show us the place where your presents did go.
Cuando los rayos del sol derritan toda la nieve nos mostraran el lugar donde estan los regalos.
After one million orbits, the electrons emit X-rays so powerful, they can penetrate solid rock or these tiny fossils.
Luego de 1 millón de órbitas, el electrón emite rayos X tan poderosos que pueden penetrar la roca sólida. O estos diminutos fósiles.
It's said that they roared like thunder when they were launched, and resembled bolts of lightning or rays of the sun.
Se dice que ellos rugieron como el trueno cuando se pusieron en marcha, y parecían rayos de luces o rayos del sol.